ويكيبيديا

    "to where it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى حيث
        
    • إلى الجهة التي
        
    • الى حيث
        
    The Philippines hopes the General Assembly will not so decide, for if it does it will, sadly, be brought back to where it started. UN وتأمل الفلبين ألا تقرر الجمعية العامة ذلك، لأنها إن فعلت، فستعود للأسف إلى حيث بدأت.
    Without conditions of security, food will not get to where it is most needed. UN فبدون توافر الأمن لن يصل الغذاء إلى حيث تشتد الحاجة إليه.
    The international community must adopt equitable rules designed to channel capital to where it was most needed. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعتمد قواعد منصفة ترمي إلى توجيه رؤوس اﻷموال إلى حيث تمس الحاجة إليها.
    Thus, there is an urgent need to coordinate international development efforts in order to direct rights-based foreign investment to where it can have a greater impact and avoid waste. UN وعلى هذا، تمُس الحاجة إلى تنسيق مساعي التنمية الدولية بقصد توجيه الاستثمار الأجنبي القائم على الحقوق إلى حيث يمكن أن يكون له تأثير أكبر ويُتجنب التبذير.
    The United States believed that donor coordination was essential to ensuring that donor assistance was delivered to where it was most needed. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن تنسيق المانحين أمر أساسي لضمان إيصال مساعدة المانحين إلى الجهة التي هي في أشد الحاجة إليها.
    These pretzels copy the road right down to where it crumbled away. Open Subtitles هاته الكعكات المُملّحة تحاكي الطّريق إلى حيث ينقطع
    Get back to where it's safe, all right, buddy? Open Subtitles إرجع إلى حيث الأمان إتفقنا ، يا صديقي؟
    We'd like to remove the burden from the government, and put it to where it belongs, the private sector. Open Subtitles نود أن نزيل عبء من الحكومة، وإعادتها إلى حيث تنتمي، القطاع الخاص.
    And I was wondering if maybe you had some time this week that maybe you could drive me out to where it happened and I could, uh... Open Subtitles و كنت أتسائل لو ربما لديك بعض الوقت هذا الأسبوع ربما بإمكانك أن تقلني إلى حيث يحدث هذا و بإمكاني ,..
    But to fully understand the impact that fashion is having on our world, we have to go back to where it all begins. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    The way it'll work, it'll send everything that came from the Void back to where it belongs, including the Troubles and Croatoan. Open Subtitles الطريقة التي سوف تعمل بها سوف ترسل كل شيء جاء من الفراغ لتعيده إلى حيث تنتمي بما في ذلك الاضطرابات وكروتوان
    I have a chance to get my career back to where it was before rehab. Open Subtitles لدي فرصة لإعادة مهنتي إلى حيث كانت قبل دخولي إعادة التأهيل.
    Real easy. Like that, okay? Now move that arrow down to where it says, "play." Open Subtitles بسهولة هكذا حركي السهم الآن أسفل إلى حيث يقول تشغيل
    A better alternative would be to direct aid to where it could fill structural gaps; that way it would have a more far-reaching impact on development. UN والبديل الأفضل هو توجيه المعونة إلى حيث يمكن أن تسد الفجوات الهيكلية؛ وبهذه الطريقة سيكون لها تأثير أبعد مدى على التنمية.
    Thus, there is an urgent need to coordinate international development efforts in order to direct rights-based foreign investment to where it can have a greater impact and avoid waste. UN وعليه، ثمة حاجة ماسة إلى تنسيق الجهود الإنمائية الدولية بقصد توجيه الاستثمار الأجنبي القائم على مراعاة الحقوق إلى حيث يمكن أن تحدث تأثيراً أكبر وتسمح بتفادي التبذير.
    Thus, there is an urgent need to coordinate the international development effort in order to direct right-based foreign investment to where it can have a greater impact and avoid waste. UN وعلى هذا، تمس الحاجة إلى تنسيق مساعي التنمية الدولية قصد توجيه الاستثمار الأجنبي القائم على الحقوق إلى حيث يمكن أن يكون له تأثير أكبر ويُتجنب التبذير.
    50. Increased investment was needed in research and development, together with a permanent mechanism for transferring know-how to where it was most needed. UN 50 - وأضاف أنه يلزم زيادة الاستثمار في البحث الإنمائي مع وجود آلية دائمة لنقل الدراية الفنية إلى حيث تشتد الحاجة إليها.
    Moreover, there is a need for improved political prioritization, aid effectiveness and targeting of funding to where it is most needed. UN وفضلا عن ذلك، توجد حاجة إلى تحسين تحديد الأولويات من الناحية السياسية، وفعالية المعونة، وتوجيه الأموال إلى حيث تمس الحاجة إليها.
    Only we can take the bridle of the cosmos... and lead it to where it needs to go. Open Subtitles فقط يمكننا أن نأخذ عظمة الكون... وتؤدي إلى حيث يحتاج إلى الذهاب.
    The United States of America believed that donor coordination was essential to ensuring that donor assistance was delivered to where it was most needed. UN وتعتقد الولايات المتحدة الأمريكية أن تنسيق المانحين، أمر أساسي لضمان إيصال مساعدة المانحين إلى الجهة التي هي في أشد الحاجة إليها.
    Take us to where it can get us to... from there we'll make it to America.. by ourselves. Open Subtitles اذهب بنا الى حيث تكفيك هذه ومن هناك سنواصل طريقنا بأنفسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد