ويكيبيديا

    "to women's organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنظمات النسائية
        
    • إلى المنظمات النسائية
        
    • بالمنظمات النسائية
        
    • على المنظمات النسائية
        
    • لمنظمات المرأة
        
    Budgets must address women's needs and priorities, and funds must be accessible to women's organizations. UN ويجب أن تتناول الميزانيات احتياجات المرأة وأولوياتها، ولا بد أن تكون الأموال متاحة للمنظمات النسائية.
    It also recommends that the Government increase awareness among individuals and corporations regarding possible donations to women's organizations. UN كما توصي بأن تزيد الحكومة الوعي بين الأفراد والشركات بشأن إمكانية تقديم تبرعات للمنظمات النسائية.
    The Government of Sweden provides funding to women’s non-governmental organizations and includes them in official delegations to international forums. UN وتقدم حكومة السويد التمويل للمنظمات النسائية غير الحكومية وتقوم بإدراجها في الوفود الرسمية إلى المحافل الدولية.
    Microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    The Present Report was also communicated to women's organizations. UN وتم أيضا إرسال هذا التقرير إلى المنظمات النسائية.
    The figure of 200 related only to women's organizations. UN ولفتت الانتباه إلى أن رقم اﻟ ٠٠٢ المشار إليه في التقرير يتعلق بالمنظمات النسائية فحسب.
    46. In the case of Macao, a draft of the report should be circulated to women's organizations and civil society to obtain their feedback before the final version was submitted to the Committee. UN 46 - وأضافت أنه في حالة ماكاو، ينبغي تعميم مسودة التقرير على المنظمات النسائية والمجتمع المدني بغية الحصول على تعليقاتهما قبل تقديم النسخة النهائية إلى اللجنة.
    In this regard, special attention will be given to women's organizations and to those organizations which promote and ensure protection of human rights. UN وفي هذا الخصوص، سيولى اهتمام خاص للمنظمات النسائية والى المنظمات التي تعمل على تعزيز وكفالة حماية حقوق اﻹنسان.
    :: Provision of coordination support and technical assistance to women's organizations for participation in the constitutional drafting process UN :: تقديم الدعم التنسيقي والمساعدة التقنية للمنظمات النسائية للمشاركة في عملية صياغة الدستور
    :: To increase funding to women's organizations that address the structural causes of violence against women, particularly in the global South. UN :: زيادة التمويل للمنظمات النسائية التي تعالج الأسباب الهيكلية للعنف ضد المرأة، ولا سيما في جنوب الكرة الأرضية.
    :: Technical support, through 3 consultations and round table discussions, to women's organizations and women leaders to enable women delegates to articulate their concerns regarding the national dialogue and reconciliation platform UN :: تقديم الدعم التقني من خلال 3 مشاورات ومناقشات مائدة مستديرة للمنظمات النسائية والقيادات النسائية لتمكين ممثلي المرأة من الإعراب عن شواغلهم بشأن المنبر الوطني للحوار والمصالحة
    With regard to Millennium Development Goal 8, partnership has not proved accessible to women's organizations, leaving women behind in the decision-making process regarding the country's development; there has been no capacity-building for women and women's organizations as equal partners in development. UN وفيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، ثبت أن فرص الشراكة غير متاحة للمنظمات النسائية، مما جعل المرأة متخلفة عن عملية صنع القرار بشأن تنمية البلد؛ ولا يتم بناء القدرات لا للمرأة ولا للمنظمات النسائية كشركاء على قدم المساواة في التنمية.
    I call on the international community to increase the funding and in-kind assistance available to women's organizations during and after conflict to enable them to engage in conflict prevention, resolution and peacebuilding initiatives. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل والمساعدات العينية المتاحة للمنظمات النسائية أثناء النزاعات وبعدها لتمكينها من إشراك المرأة في مبادرات منع نشوب النـزاعات وتسويتها وبناء السلام.
    Support is also provided through organizational strengthening to women's organizations such as Woman Inc. Support is also provided by the Caribbean Food and Nutritional Institute's Egg Production which involves a number of women. UN ويقدَّم الدعم أيضاً من خلال الدعم التنظيمي للمنظمات النسائية مثل الرابطة النسائية. ويقدَّم الدعم أيضاً من وحدة إنتاج البيض في المعهد الكاريبي للغذاء والتغذية لعدد من النساء.
    State civil servants State funding granted to women's organizations UN 4 - التمويل الحكومي المقدم للمنظمات النسائية
    :: Advice and assistance to women's organizations and raising their level of awareness of their political, economic and social rights UN :: تقديم المشورة والمساعدة إلى المنظمات النسائية وشحذ وعي المرأة بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    :: Provision of support to women's organizations to prepare and participate in the national dialogue process. UN :: تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية للتحضير والمشاركة في عملية الحوار الوطني.
    These figures suggest a change compared to earlier data, according to which the women addressed themselves mainly to the health sector and only secondarily (in 25 per cent of cases) to women's organizations. UN وتعكس هذه الأرقام تغيرات مقارنة بالبيانات السابقة التي يستفاد منها أن غالبية النساء يتجهن إلى قطاع الصحة، ثم إلى المنظمات النسائية ولكن في 25 في المائة من الحالات فقط.
    The Fund for Gender Equality provides direct multi-year grants of up to $3 million to women's organizations and governmental agencies to advance women's political and economic empowerment. UN يقدم صندوق المساواة بين الجنسين منحا مباشرة متعددة السنوات تصل إلى 3 ملايين دولار إلى المنظمات النسائية والوكالات الحكومية من أجل النهوض بتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    :: Strengthening networks for advocacy and supporting civil society and social movements, particularly through targeted support to women's organizations. UN :: تعزيز الشبكات المعنية ببذل جهود للدعوة وتقديم الدعم للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، ولا سيما عن طريق توجيه الدعم إلى المنظمات النسائية.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Moreover, non-governmental organizations are making substantial efforts, as duly highlighted in the report with particular reference to women's organizations. UN هذا فضلاً عن الحيّز الذي تحتلّه جهود المنظمات غير الحكومية، وقد أبرزها التقرير بما يقتضي من الأهمية، بخاصة تلك التي تتعلق بالمنظمات النسائية.
    The increasing focus on men and men's organizations ... is seen by some as a new fad, the latest silver bullet to achieving gender equality, and a threat to women's organizations and women's movements. UN ويرى البعض أن التركيز المتزايد على الرجل ومنظمات الرجال، بدعة جديدة، وكأنها الحل السحري الأحدث لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهي تهديد لمنظمات المرأة وتحركاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد