We look forward to working together with Member nations to realize the promise of Beijing. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لتحقيق وعد بيجين. |
I am looking forward to working together with the Chairman, the other Vice-Chairperson, the Rapporteur, the very able staff of the Secretariat and especially with all the delegations. | UN | وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود. |
The Kingdom of the Netherlands stands ready to play its part, and we look forward to working together with all other Members. | UN | ومملكة هولندا على أهبة الاستعداد للقيام بدورهــــا ونتطلع إلى العمل مع سائر اﻷعضاء. |
India is committed to working together with Africa in accordance with the priorities of the continent. | UN | وتلتزم الهند بالعمل مع أفريقيا وفقا لأولويات القارة. |
The Government of Rwanda further reiterates its commitment to working together with the international community to find a just and fair solution to the current crisis. | UN | كذلك، تؤكد حكومة رواندا من جديد التزامها بالعمل مع المجتمع الدولي سويا للتوصل إلى حل عادل ومنصف لﻷزمة الراهنة. |
Nepal looks forward to working together with our regional partners with greater vigour and determination to bring about regional peace, stability, progress and cooperation. | UN | وتتطلع نيبال إلى العمل سويا مع شركائنا اﻹقليميين بعزيمة وتصميم أكبر بغية إحلال السلام والاستقرار والتقدم والتعاون. |
In the meanwhile, we look forward to working together with other delegations to make this session of the First Committee truly productive. | UN | وفي غضون ذلك، نتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية جعل هذه الدورة للجنة الأولى مثمرة حقا. |
We look forward to working together with the President and all delegations of the CD in order to agree a new agenda. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الرئيس وكافة وفود مؤتمر نزع السلاح بغية الاتفاق على جدول أعمال جديد. |
He welcomed the General Assembly resolution extending the ICPD Programme of Action beyond 2014 and underscored that he looked forward to working together with Member States to ensure a dynamic process in implementing the resolution. | UN | ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار. |
We in UNDP and our associated programme, United Nations Volunteers, look forward to working together with Member States in these endeavours. | UN | ونحن، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج التابع لنا، برنامج متطوعي الأمم المتحدة، نتطلَّع إلى العمل مع الدول الأعضاء في هذه المساعي. |
In the run-up to the 2012 Conference, and beyond, the European Union looks forward to working together with the facilitator and all concerned and interested parties, including by follow-up initiatives to the 2011 seminar. | UN | وفي إطار التحضير لمؤتمر 2012 ولما بعده يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع ميسّر المناقشات وجميع الأطراف المعنية والمهتمة، بطرق منها مبادرات بشأن متابعة الحلقة الدراسية لعام 2011. |
He welcomed the General Assembly resolution extending the ICPD Programme of Action beyond 2014 and underscored that he looked forward to working together with Member States to ensure a dynamic process in implementing the resolution. | UN | ورحب بقرار الجمعية العامة الذي مدد بموجبه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، وشدد على أنه يتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان عملية نشطة في تنفيذ القرار. |
We look forward to working together with other members of the Security Council to achieve the necessary consensus on Guinea-Bissau's request. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن للتوصل إلى توافق الآراء الضروري بشأن غينيا - بيساو. |
We are looking forward to working together with all States party to the Treaty at the first session of the Preparatory Committee meeting in 2007 in a constructive manner in order to ensure the successful outcome of the 2010 Review Conference. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع كافة الدول الأطراف في المعاهدة بصورة بناءة في الدورة الأولى التي ستعقدها اللجنة التحضيرية في عام 2007، وذلك بغية ضمان النجاح للمؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2010. |
We are looking forward to working together with the G-8 leaders, some of whom are members of the Quartet for the implementation of the Road Map, in order to achieve this long-yearned objective of the international community. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع زعماء مجموعة الثمانية، وبعضهم من أعضاء الرباعية، من أجل تنفيذ خارطة الطريق، بغية تحقيق هذا الهدف الذي طال تطلع المجتمع الدولي إلى تحقيقه. |
We look forward to working together with the nations of the world to make certain that the Global Marine Assessment is able to develop a comprehensive information collection process, carried out over time, of reliable physical, chemical and biological data. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل مع دول العالم للتيقن من أن التقييم البحري العالمي يمكن أن يُنشئ عملية شاملة لجمع المعلومات، تنفذ بمرور الوقت، وتشتمل على بيانات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية موثوق بها. |
We are very happy to work together with our partners on all these issues and look forward to working together with States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and civil society in the ongoing processes within the multilateral system. | UN | ويسعدنا للغاية العمل مع شركائنا بشأن جميع هذه القضايا ونتطلع إلى العمل مع الدول والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمجتمع المدني في العمليات الجارية في إطار النظام المتعدد الأطراف. |
India is committed to working together with Africa in accordance with the continent's priorities. | UN | إن الهند ملتزمة بالعمل مع أفريقيا وفقاً لأولويات القارة. |
Maldives is committed to working together with all nations to make the Bali Road Map a success. | UN | وملديف ملتزمة بالعمل مع كل الدول لإنجاح خريطة طريق بالي. |
On the basis of an enduring friendship, we are committed to working together with African countries to build on the momentum of NEPAD and achieve its promised outcome. | UN | وعلى أساس الصداقة الوثيقة، التزمنا بالعمل مع البلدان الأفريقية للبناء على زخم الشراكة الجديدة وتحقيق النتائج المرجوة. |
Her delegation looked forward to working together with Ecuador in the Special Committee in order to eradicate the scourge of colonialism once and for all, in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وأوضحت أن وفدها يتطلع إلى العمل سويا مع إكوادور من خلال اللجنة الخاصة لاستئصال شأفة الاستعمار إلى الأبد، طبقا لما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
But at the same time, Papua New Guinea pledges its complete commitment to working together with the international community. | UN | لكن بابوا غينيا الجديدة في الوقت ذاته تتعهد بالالتزام الكامل بالعمل سوية مع المجتمع الدولي. |