UNCT noted the lack of employment opportunities because of the limited or absent physical access to workplaces. | UN | ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري قلة فرص العمل المتاحة لهم بسبب محدودية أو انعدام سبل الوصول المادي إلى أماكن العمل. |
Completion of the wall around the Ma'aleh Adumim bloc will separate East Jerusalem from the rest of the West Bank, restricting access to workplaces, health, education, and to places of worship. | UN | وسيفصل الجدار عند إنجاز بنائه حول كتلة مستوطنات معاليه أدوميم القدس الشرقية عن سائر الضفة الغربية، الأمر الذي سيحول دون الوصول إلى أماكن العمل والمرافق الصحية والتعليمية ودور العبادة. |
(e) Provision of reasonable access to workplaces for representatives of unions for purposes related to employment and union business; | UN | (ه) النص على إمكانية وصول ممثلي الاتحادات بصورة معقولة إلى أماكن العمل للأغراض المتعلقة بالعمل ونشاط الاتحادات؛ |
52. As of June 1998, the Labour Standards Act does not apply to workplaces with fewer than five permanent workers. | UN | 52- ولم يكن قانون معايير العمل سارياً، في حزيران/يونيه 1998، على أماكن العمل التي تضم أقل من 5 عمال دائمين. |
55. Since December 1986, the Minimum Wage Act has expanded its coverage on several occasions and beginning in January 1990 has been applied to workplaces with 10 workers or more. | UN | 55- وسع نطاق شمول قانون الحد الأدنى للأجر في عدة مناسبات منذ كانون الأول/ديسمبر 1986، وأخذ يطبق، ابتداء من كانون الثاني/يناير 1990، على أماكن العمل التي تضم 10 عمال أو أكثر. |
104. Enacted in 1997, this Ordinance extends the legislation on occupational safety and health to workplaces in all sectors of economic activity, both industrial and non-industrial. | UN | 104- إن هذا الأمر، الذي صدر في عام 1997، يوسع نطاق التشريع المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين ليشمل أماكن العمل في جميع قطاعات النشاط الاقتصادي، الصناعية وغير الصناعية على السواء. |
The Government takes a serious view of these matters and the Labour Department makes frequent inspection visits to workplaces such as construction sites and catering establishments to detect wage offences. | UN | وتتخذ الحكومة موقفا صارما من هذه القضايا، وتقوم وزارة العمل بزيارات تفتيش متواترة إلى أماكن العمل من قبيل حظائر البناء وخدمات المطاعم، للكشف عن مخالفات الأجور. |
In addition, the Office of Labour and Social Security Inspections would send inspectors to workplaces that were highly feminized to report on cases of direct and indirect wage discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يرسل مكتب التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي مفتشين إلى أماكن العمل التي يتركز فيها النساء من أجل تقديم تقرير عن حالات التمييز المباشر وغير المباشر في الأجور. |
209. Subsidies may be granted from the Rehab Fund Part of the Labour Market Fund -- based on a tendering procedure -- for establishing and transforming workplaces and for providing free access to workplaces as well as for modernising and making investments into work tools. | UN | 209- ويجوز منح معونات الدعم من الجزء الخاص بصندوق إعادة التأهيل التابع لصندوق سوق العمالة - بالاستناد إلى إجراءات المناقصات - من أجل إنشاء وتغيير أماكن العمل، ولتأمين إمكانية الوصول المجاني إلى أماكن العمل فضلاً عن تحديث أدوات العمل والاستثمار فيها. |
The purpose of the contract is the provision of goods or services directly related to the normal activity of the company and for the performance of which a number of disabled workers from the centre with disability levels equal to or exceeding 33 per cent are temporarily transferred to workplaces in the company. | UN | والغرض من هذا العقد هو توفير السلع أو الخدمات المرتبطة ارتباطا مباشرا بالنشاط العادي للشركة والتي يُنقل مؤقتا لأدائها عدد من العمال ذوي الإعاقة الذين تعادل مستويات الإعاقة لديهم أو تفوق 33 في المائة من المركز إلى أماكن العمل في الشركة. |
The Government has also worked out and disseminated a standard work-contract form which contains basic working conditions to minimize the possibility of disputes over working conditions, and has also provided information services about sources of legal advice. It is expected that some of the Labour Standards Act provisions will be extended to workplaces with fewer than five workers beginning in 1999. | UN | وقامت الحكومة أيضاً بوضع ونشر نموذج موحد لعقود العمل يتضمن أوضاع العمل الأساسية من أجل التقليل من إمكانية نشوب منازعات حول أوضاع العمل، وقدمت أيضاً خدمات إعلامية عن مصادر المشورة القانونية، ومن المتوقع أن يمد تطبيق بعض أحكام قانون معايير العمل إلى أماكن العمل التي تضم أقل من 5 عمال وذلك ابتداء من عام 1999. |
28. The coordination of land-use and transport planning to encourage spatial settlement patterns that facilitate access to workplaces, urban services, schools and health care and promote social inclusion, thereby reducing the need to travel, is an important component of sustainable city development planning. | UN | 28 - والتنسيق بين استغلال الأراضي وتخطيط النقل لتشجيع أنماط من الاستيطان الرحب تيسر الوصول إلى أماكن العمل والخدمات الحضرية والمدارس ومرافق الرعاية الصحية وتعزز من الاندماج الاجتماعي، مما يقلل من الحاجة إلى السفر، ركن هام في خطط التنمية المستدامة للمدن. |
134. In the period since 2007, several thousand timetables for train and bus routes have changed to provide a service which is in line with the needs of the rural population, and to improve access to workplaces, schools, public offices and healthcare centres. | UN | 129- أُدخلت في الفترة منذ عام 2007 تغييرات على آلاف الجداول الزمنية لرحلات القطارات والحافلات بهدف تقديم خدمة تستجيب إلى احتياجات سكان الأرياف وتحسين الوصول إلى أماكن العمل والمدارس والمكاتب العامة ومراكز الرعاية الصحية. |
103. The time burden of unpaid care work for women living in poverty can be significantly alleviated if there is adequate infrastructure in place in their communities -- particularly through reduced time spent on travel to workplaces or markets, meal preparation, water collection and fuel collection. | UN | 103 - يمكن تخفيف عبء الوقت بشكل كبير عن أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر للنساء الفقيرات، إذا ما توفّرت البنية التحتية الملائمة في مجتمعاتهن المحلية - وخاصة من خلال تخفيض الوقت المستغرق في السفر إلى أماكن العمل والأسواق، وفي إعداد الطعام، وفي جمع المياه وجمع الوقود. |
25. Accessibility is both a general principle and a substantive provision of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (art. 9) and applies to workplaces as all other spheres of life. | UN | 25- يسر الوصول في الآن نفسه مبدأ عام ومادة أساسية في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (المادة 9) وينطبق على أماكن العمل كما على مجالات الحياة الأخرى. |
CESCR was concerned that labour laws did not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones. | UN | 60- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن قوانين العمل لا تطبَّق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات(105). |
13. The Committee is concerned that labour laws do not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones, excluding an estimated 700,000 legal workers from its application (art. 7). | UN | 13- وتعرب اللجنة عن القلق لأن قوانين العمل لا تطبق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات، حيث يستبعد ما يقدر بنحو 000 700 عامل من العاملين بصورة قانونية من إطار تطبيقها. (المادة 7). |