One delegate noted that violence had never solved any problems, and that stability in the Middle East was vital to world peace. | UN | ولاحظ أحد المندوبين أن العنف لم يؤدِّ قط إلى حل أي مشاكل وأن الاستقرار في الشرق الأوسط هو أمر حيوي للسلم العالمي. |
He would like to see other States make a similar contribution to what was, in effect, a global threat to world peace. | UN | وقال إنه يود أن يرى دولاً أخرى تساهم بالمثل فيما يعتبره في واقع الأمر تهديداً عاماً للسلم العالمي. |
The current exploitative international order, which had been inherited from the age of slavery, constituted the principal threat to world peace. | UN | وأضاف قائلا إن النظام الدولي الاستغلالي الراهن، الموروث عن عصر الاستعباد، يشكل أخطر تهديد للسلام العالمي. |
We should spare no effort in ensuring that his willingness to serve, which contributed tremendously to world peace, continues. | UN | ينبغي ألا ندخر جهدا من أجل ضمان استمرار رغبته في الخدمة، التي أسهمت بشكل كبير في السلام العالمي. |
In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استقرار البلدان النامية وتقدمها المطرد نحو التنمية عاملان أساسيان بالنسبة لسلام العالم ورخائه. |
We urge the Conference on Disarmament to work on the negotiation of a legally binding, universal instrument regarding negative security assurances, considering nuclear weapons as a great danger to world peace and prejudicial to life on Earth. | UN | ونحث مؤتمر نزع السلاح على عمل اللازم في التفاوض على صك عالمي ملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية السلبية، بالنظر إلى أن الأسلحة النووية تشكل خطرا كبيرا على السلام العالمي وتلحق الضرر بالحياة على الأرض. |
This, together with the manifest reduction in tension and armaments in the region, constitutes an effective contribution by our region to world peace. | UN | وهذا يشكل، الى جانب الانخفاض الواضح في حدة التوتر والتسلح في المنطقة، إسهاما فعالا من جانب منطقتنا في السلم العالمي. |
Continuation of such developments therefore posed a grave threat to world peace and security of humankind. | UN | ولذلك، فان استمرار هذه التطورات يمثل خطرا شديدا على السلم العالمي وعلى أمن البشرية. |
And these issues are of fundamental importance to world peace. | UN | وتكتسب هذه المسائل أهمية بالغة للسلم العالمي. |
One delegate noted that violence had never solved any problems, and that stability in the Middle East was vital to world peace. | UN | ولاحظ أحد المندوبين أن العنف لم يؤدِّ قط إلى حل أي مشاكل وأن الاستقرار في الشرق الأوسط هو أمر حيوي للسلم العالمي. |
Let me now turn to four current threats to world peace where true leadership and effective action are badly needed. | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى أربعة تهديدات حالية للسلم العالمي حيث نحتاج بصورة كبيرة إلى قيادة حقيقية وإجراء فعال. |
Everywhere panic and uncertainty prevail, owing to the intolerance and arbitrariness that are real threats to world peace. | UN | ويسود الذعر وعدم اليقين بسبب التعصب والسلوك التعسفي اللذين يمثلان تهديدات حقيقية للسلم العالمي. |
The fact that some States may be stocking or developing such weapons clandestinely remains a serious threat to world peace, however. | UN | بيد أن احتمال أن تكون الدول تقوم سرا بتخزين هذه اﻷسلحة أو تطويرها لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام العالمي. |
We know from experience that conflicts and threats to world peace arise from a patent lack of dialogue among the countries making up the international community. | UN | ونحن نعرف من تجاربنا أن الصراعات والتهديدات للسلام العالمي تنشأ نتيجة الافتقار الواضح للحوار بين بلدان المجتمع الدولي. |
Not only do many peoples and nations continue to face old conflicts, but every day new tensions and threats to world peace emerge. | UN | ولا تواجه شعوب وأمم كثيرة الصراعات القديمة فحسب، ولكن تظهر كل يوم توترات وتهديدات جديدة للسلام العالمي. |
It is to foster a peaceful international environment for our development and, at the same time, contribute to world peace through our development. | UN | إنه تعزيز البيئة الدولية السلمية لتنميتنا، وفي الوقت نفسه، الإسهام في السلام العالمي من خلال التنمية. |
Mandela's call for reconciliation, for peace with the former oppressors, and for democracy and multiracial coexistence in South Africa is probably the most outstanding and indelible contribution to world peace we can imagine. | UN | إن دعوة مانديلا من أجل المصالحة والسلام مع الطغاة السابقين، ومن أجل الديمقراطية والتعايش المتعدد الأعراق في جنوب أفريقيا هي على الأرجح أبرز إسهام لا يمحى في السلام العالمي يمكننا أن نتخيلها. |
The major threat and challenge to world peace and security lies in power politics based on the absolute supremacy of nuclear weapons. | UN | يكمن التهديد والتحدي الرئيسيان لسلام العالم وأمنه في سياسات القوة التي تستند إلى التفوق المطلق للأسلحة النووية. |
Bangladesh believes that any erosion of the NPT regime is a danger to world peace. | UN | وترى بنغلاديش أن أي انحسار لنظام عدم الانتشار النووي يشكل خطرا على السلام العالمي. |
He called on the international community to support the alliance as a contribution to world peace. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه لهذا التحالف كمساهمة في السلم العالمي. |
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. | UN | وبالرغم من مبادرة الأمم المتحدة بشأن القيام بعمل عالمي متضافر ضد الإرهاب، لا يزال ذلك التهديد يمثل خطرا رئيسيا على السلم العالمي. |
Any Power, great or small, which in that way prevents the attainment of the freedom of those peoples does an ill turn to world peace " . | UN | إن أي دولة كبيرة أو صغيرة، تمنع تلك الشعوب بذلك من نيل الحرية إنما تسيء إلى السلم العالمي " . |
They further remind us that once again we face increasing challenges to world peace and security. | UN | كما أنها تذكرنا مرة أخرى بأننا نواجه تحديات متزايدة لسلم العالم وأمنه. |
Gender stability: the catalyst to world peace | UN | استقرار العلاقة بين الجنسين: الحافز إلى السلام العالمي |
I like to say a prayer and drink to world peace. | Open Subtitles | أود أن أتلو صلاة وأشرب نخب السلام العالمي. |
The primary criterion for putting an issue on the Council's agenda should not be the receptiveness of the parties, but the existence of a grave threat to world peace. | UN | وينبغي ألا يكون المعيار الأساسي في إدراج قضية ما في جدول أعمال المجلس هو مدى تقبل الأطراف لها، ولكن وجود تهديد خطير للسلم في العالم. |
Such crimes committed by the United States in Korea are not isolated incidents. They were planned and deliberate criminal acts which caused a detrimental effect to world peace. | UN | والواقع أن مثل تلك الجرائم التي ارتكبتها الولايات المتحدة في كوريا ليست بحوادث فردية ولكنها أعمال إجرامية مرتكبة عن سبق إصرار وترصد أضرت بالسلام العالمي. |