ويكيبيديا

    "to write off" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى شطب
        
    • لشطب
        
    • بشطب
        
    • على شطب
        
    • أن تشطب
        
    • من شطب
        
    • في شطب
        
    • أجل شطب
        
    • أن يشطب
        
    • وشطب بعض
        
    • لكي تشطب
        
    • تعتزم شطب
        
    If a project incurs additional costs to UNOPS that it cannot recover from its clients, UNOPS has to write off any loss. UN وإذا أسفر مشروع ما عن تحمل المكتب لتكاليف إضافية لا يستطيع استردادها من زبائنه، فإنه يضطر إلى شطب أي خسائر.
    During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, and cash losses that occurred in various field locations. UN خلال عام 2007، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 951 488 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد، وضريبة القيمة المضافة، وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة.
    Finally, a relief package to write off farm and non-farm agriculture loans owed by small farmers has been introduced. UN وأخيرا، تم تقديم مجموعة إغاثة لشطب القروض الزراعية والقروض غير الزراعية المدينين بها صغار المزارعين.
    Action is also being taken to write off long-outstanding amounts deemed irrecoverable at this time. UN ويجري الآن اتخاذ الإجراء لشطب المبالغ غير المسددة منذ أمد بعيد والتي تعتبر غير قابلة للاسترداد في هذا الوقت.
    Following the redeployment of assets in Iraq, UNMOVIC has sought authority to write off or dispose of excess office equipment and communications gear, relocated to Kuwait, and equipment determined to be destroyed or missing in Iraq. UN وبعد إعادة نشر الأرصدة في العراق، طلبت اللجنة الإذن لها بشطب المعدات المكتبية ومعدات الاتصال الزائدة، التي نقلت إلى الكويت، وكذلك الحال بالنسبة للمعدات التي اعتبر أنها دمرت أو أنها مفقودة في العراق.
    It was unacceptable that Member States should be asked to agree to write off millions of dollars’ worth of items. UN ومن غير المقبول أن يُطلب من الدول اﻷعضاء أن توافق على شطب أصناف تبلغ قيمتها ملايين الدولارات.
    16. The Board had recommended that UNEP continuously pursue its efforts to collect long-outstanding voluntary contributions receivable and to bring to the attention of the Conference of the Parties the need to write off such longoutstanding receivables. UN 16 - وكان المجلس قد أوصى بأن يواصل برنامج البيئة جهوده لتحصيل مبالغ التبرعات المستحقة القبض التي لم تسدد لفترات طويلة، وأن يوجّه انتباه مؤتمر الأطراف إلى الحاجة إلى شطب مثل هذه المبالغ.
    UNEP produced evidence of efforts made to invoice for outstanding contributions and to bring to the attention of the parties the need to write off the long-outstanding receivables. UN وقدّم برنامج البيئة الأدلة على اضطلاعه بجهود في تقديم المطالبات بخصوص التبرّعات غير المسددة، وفي توجيه انتباه الأطراف إلى الحاجة إلى شطب المبالغ المستحقة القبض غير المسددة لفترات طويلة.
    However, in the maintenance of such stocks, there was always a finite risk of having to write off stock that had exceeded its shelf life if product demand varied from that which was forecast. UN غير أنه كان يوجد على الدوام في الاحتفاظ بهذا المخزون، خطر محدود يتمثل في احتمال الاضطرار إلى شطب المخزون الذي تجاوز عمره الافتراضي على الأرفف إذا ما تغير الطلب على المنتج عن ذلك الذي جرى توقعه.
    During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. UN خلال عام 2006، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 989 275 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة.
    Action is also being taken to write off long outstanding amounts deemed irrecoverable. UN كما تتخذ إجراءات لشطب المبالغ المستحقة منذ أمد بعيد والتي ارتئي أنها غير قابلة للاسترداد.
    There was also an urgent necessity to write off the outstanding debts of the least developed countries. UN وهناك أيضا ضرورة ملحة لشطب الديون المستحقة على أقل البلدان نموا.
    EU member States recently agreed to support the G-8 agreement to write off debt. UN ووافقت الدول الأعضاء في الاتحاد مؤخرا على دعم اتفاق مجموعة الثمانية لشطب الديون.
    We welcome the decision of G-8 nations to write off the debt of 18 highly indebted poor countries in the amount of $40 billion. UN ونرحب بقرار دول مجموعة الـ 8 بشطب ديون 18 بلدا من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية بما يبلغ 40 مليار دولار.
    In contrast, UNHCR guidelines permit country representatives, with the approval of the local asset management board, to write off inventory or other equipment, such as vehicles, of up to $150,000 in value without reference to higher authority. UN وعلى عكس ذلك، تجيز المبادئ التوجيهية للمفوضية قيام الممثلين القطريين، بموافقة مجلس إدارة الأصول المحلية، بشطب المخزونات أو المعدات الأخرى، مثل المركبات، التي تصل قيمتها إلى 000 150 دولار، دون الرجوع إلى سلطة أعلى.
    It was recommended to write off this equipment from the inventory records. UN وأوصي بشطب هذه المعدات من سجلات الجرد.
    For those payments for which UNDP could not locate the supporting documentation, the United Nations agreed to accept $4.8 million and UNDP agreed to write off the remaining $4.2 million. UN أما تلك المدفوعات التي لم يتمكن البرنامج الإنمائي من حصر مستنداتها الداعمة، فقد وافقت الأمم المتحدة على أن تقبل 4.8 مليون دولار ووافق البرنامج الإنمائي على شطب المبلغ المتبقي وقدره 4.2 مليون دولار.
    By 2002 Suez had to write off $500 million in losses because of the Buenos Aires concession. UN وفي عام 2002، تعين على سويز أن تشطب مبلغاً قدره 500 مليون دولار من الخسائر بسبب امتياز بوينس آيرس.
    This would empower missions to write off more assets locally, resulting in a decrease in the number of cases referred to United Nations Headquarters. UN ومن شأن هذا أن يمكن البعثات من شطب عدد أكبر من الأصول محليا، مما يؤدي إلى انخفاض عدد الحالات المحالة إلى مقر الأمم المتحدة.
    The will of the Member States was clearly to write off the debt and give UNITAR a chance to start on a new and sound basis. UN ولا شك أن رغبة الدول اﻷعضاء قد تمثلت في شطب هذا الدين واعطاء المعهد فرصة البداية من جديد على أساس سليم.
    ODA to write off debt arrears did not generate new and additional resources and should not count as aid. UN فتقديم معونة إنمائية رسمية من أجل شطب متأخرات الديون لا يولّد موارد جديدة إضافية ولا ينبغي اعتباره معونة.
    The will of the Member States was clearly to write off the debt and give UNITAR a chance to start on a new and sound basis. UN وكانت للدول اﻷعضاء رغبة واضحة في أن يشطب الدين ويمنح المعهد فرصة للانطلاق على أساس جديد وسليم.
    The write-offs and transfers were authorized to liquidate debts for unpaid contributions, to establish the Peacekeeping Reserve Fund and to write off outstanding loans. UN وقد تم الإذن بعمليات الشطب والتحويلات المذكورة من أجل تصفية ديون تتعلق باشتراكات غير مسددة، وإنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وشطب بعض القروض المستحقة.
    11. Welcomes the initiatives of some donor countries to write off and/or reduce as appropriate the official debt of the least developed countries, and invites others to take similar measures; UN ١١ - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المانحة لكي تشطب و/أو تخفض، حسب الاقتضاء، الديون الرسمية ﻷقل البلدان نموا وتدعو البلدان اﻷخرى إلى اتخاذ تدابير مماثلة؛
    The Committee notes, in addition, that in order to achieve compliance with standard ratios of vehicles, the Mission intends to write off 189 light vehicles and does not intend to acquire new light vehicles in 2013/14 (A/67/731, para. 17). UN وتلاحظ اللجنة بالإضافة إلى ذلك أن البعثة تعتزم شطب 189 مركبة خفيفة ولا تعتزم اقتناء مركبات خفيفة جديدة في الفترة 2013/2014، وذلك من أجل تحقيق الامتثال للنسب القياسية للمركبات (A/67/731، الفقرة 17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد