ويكيبيديا

    "to write to you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أكتب إليكم
        
    • بالكتابة إليكم
        
    • إلى الكتابة إليكم
        
    • أن أتوجه إليكم
        
    • أن أوجه إليكم
        
    • بأن أكتب إليكم
        
    • أن أخاطبكم
        
    • بمخاطبتكم
        
    • أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم
        
    • إلى سعادتكم
        
    On behalf of the Asian Group, I have the honour to write to you to draw your attention to an issue of great importance to our members. UN باسم المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى مسألة ذات أهمية كبيرة لأعضاء مجموعتنا.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن استمرار الجهود التي يبذلها السيد يان إلياسون، مبعوثي الخاص إلى دارفور.
    I have the honour to write to you and, through you, to draw the attention of the Security Council to the recent developments in the conflict resolution process in Abkhazia, Georgia. UN أتشرف بالكتابة إليكم لتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في عملية إنهاء الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    I have been compelled to write to you today because of the preoccupying situation prevailing in the areas around Bada. UN تحياتي، إن ما اضطرني إلى الكتابة إليكم اليوم هي الحالة التي تدعو إلى القلق والسائدة في المناطق المحيطة ببدا.
    I have the honour to write to you on behalf of the 118 members of the NonAligned Movement with regard to the situation in Somalia. UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الصومال.
    I have the honour to write to you regarding the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    I have the honour to write to you on behalf of the Vienna Chapter of the NonAligned Movement (NAM). UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم فرع حركة عدم الانحياز في فيينا.
    I have the honour to write to you once again on this important subject. UN يشرفني أن أكتب إليكم مرة أخرى عن هذا الموضوع المهم.
    I have the pleasure to write to you in my capacity as President of the Council of Ministers of the European Union (EU). UN يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chairperson of the Coordination Committee of Special Procedures. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    I have the honour to write to you on behalf of the Non-Aligned Movement States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    However, I intend to write to you my views on these matters with full candour and clarity later. UN على أنني أود أن أكتب إليكم عارضا وجهات نظري بشأن هذه المسائل بكامل الصراحة والوضوح في وقت لاحق.
    On behalf of my Government, I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I have the honour to write to you concerning our interest in requesting exemptions under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاءات بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    On behalf of my Government I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Arab Group. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس المجموعة العربية.
    I have the honour to write to you to provide information on the support offered by the United Nations to the League of Arab States (LAS) observer mission to the Syrian Arab Republic. UN أتشرف بالكتابة إليكم لتقديم معلومات بشأن الدعم المعروض من الأمم المتحدة من أجل بعثة المراقبين التابعة لجامعة الدول العربية المؤقتة إلى الجمهورية العربية السورية.
    I am compelled to write to you again following a new wave of murderous Palestinian attacks against innocent Israeli citizens. UN تضطرني الحاجة إلى الكتابة إليكم من جديد في أعقاب موجة جديدة من الهجمات الفلسطينية المهلكة ضد مواطنين إسرائيليين أبرياء.
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council with reference, in particular, to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    I have the honour to write to you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the application submitted by the Prosecutor of the International Criminal Court against the President of the Sudan. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق فخامة رئيس السودان.
    I have the honour to write to you on behalf of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget of the Trade and Development Board. UN أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية.
    I have the honour to write to you regarding the financing of the Special Court for Sierra Leone and the Residual Special Court for Sierra Leone. UN يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    I have the honour to write to you in order to transmit the attached copy of the note verbale sent to your Executive Office (see annex). UN أتشرف بمخاطبتكم لكي أحيلَ إليكم طيّ كتابي هذا نسخةً من المذكرة الشفوية التي أُرسلت إلى مكتبكم التنفيذي (انظر المرفق).
    The escalation of deadly violence and terror being perpetrated by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people compels me to write to you again today to urgently draw the attention of the international community to this dangerous situation. UN أمام تصاعد العنف والإرهاب الدمويين اللذين ما فتئت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ترتكبهما ضد الشعب الفلسطيني، أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم اليوم مرة أخرى لكي ألفت انتباه المجتمع الدولي بصورة عاجلة إلى هذا الوضع الخطير.
    I have the honour to write to you with reference to document S/1998/44 concerning the deletion of certain items from the list of matters of which the Security Council is currently seized. UN أتشرف بأن أكتب إلى سعادتكم باﻹشارة إلى الوثيقة S/1998/44 فيما يتعلق بحذف بنود معينة من قائمة المسائل المعروضة حاليا على مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد