Thank you, Mr. President, and good luck, dear colleagues, to you all. | UN | شكراً سيدي الرئيس وحظاً سعيداً لكم جميعاً أعزائي الزملاء. |
Thank you, Mr. President, and good luck to you all. | UN | السيد الرئيس أشكركم وأتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً. |
But thanks to you, all of you, that message is changing. | Open Subtitles | ولكن شكرا لكم جميعا , انت جميعا غيرتم هذه الرساله |
Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. | UN | ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد. |
I would not wish to conclude without extending to you all my warmest thanks for your cooperation and friendship. | UN | ولا أرغب في أن أنهي كلمتي دون أن أتقدم إليكم جميعاً بجزيل الشكر على تعاونكم وصداقتكم. |
I wish to convey to you all how grateful I am for the cooperation and support that you have given me during my term. | UN | وبودي أن أنقل إليكم جميعا امتناني لما قدمتموه لي من تعاون ودعم أثناء فترة رئاستي. |
Well done. Thanks to you all. | Open Subtitles | جيد شكراً لكم كُلّكم |
You know, I have been trying to get to you all night, but your daughter has been on my tail. | Open Subtitles | تعلمين، كنت أحاول الوصول إليك طوال الليلة لكن ابنتك كانت تمنعني |
We express our appreciation to you all for the effort you have made for promoting progress in the CD. | UN | ونود أن نعرب لكم جميعاً عن تقديرنا للجهود التي بذلتموها من أجل تحقيق تقدم في مؤتمر نزع السلاح. |
By the way, I didn't get anyone gifts, so my gift to you all is you get to lord it over me for the next year. | Open Subtitles | لم أحضر أي هدية لأحد لهذا هديتي لكم جميعاً هو أنه يمكنكم تذكيري بذلك طوال العام القادم |
In the meantime, no matter what happens to you all, Kirsten needs to survive. | Open Subtitles | مهما سيحدث لكم جميعاً كريستن يجب أن تنجوا |
And now let this man's death be a lesson to you all. | Open Subtitles | والأن ليكن موت هذا الرجل درساً لكم جميعاً. |
(SLURRING) I pray you will remember my generosity and my gifts to you all. | Open Subtitles | اتمنى أن تتذكروا كرمي و هديتي لكم جميعاً |
I am very grateful to you all, as are my colleagues on the Bureau. | UN | وإنني ممتنٌّ لكم جميعا شأني في ذلك شأن زملائي في المكتب. |
I should also like to congratulate the other officers of the Committee on their election, and to pledge to you all my delegation's fullest cooperation and support. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء هيئة مكتب اللجنة على انتخابهم، كما أتعهد لكم جميعا بالتعاون والدعم الكاملين لوفدي. |
Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، ليكن هذا تحذيرا لكم جميعا |
I'd like to take this opportunity to read a message from her to you all. | Open Subtitles | وأغتنم هذه الفرصة لقراءة رسالة منها إليكم جميعاً |
On my very first day here at the United Nations, I made an appeal to you all. | UN | ولقد تقدمت بمناشدة إليكم جميعا في أول يوم لي هنا في اﻷمم المتحدة. |
Well done. Thanks to you all. | Open Subtitles | جيد شكراً لكم كُلّكم |
I could talk to you all night, darling, but I really want to meet this - what is it? | Open Subtitles | زيقي, بإمكاني التحدث إليك طوال هذه الليلة ياعزيزتي لكني وبشدّة أريد رؤية ما اسمه ؟ |
- Good evening to you all. - General Antony. | Open Subtitles | مساء الخير عليكم جميعاً - (جنرال (أنتوني - |
That must happen to you all the time, right? | Open Subtitles | لابد أن ذلك يحدث لك طوال الوقت، صحيح؟ |
What do you think, that I been lying to you all these years? | Open Subtitles | ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟ |
I'll remain grateful to you all my life. | Open Subtitles | انا سوف ابقى ممتن إليك كلّ حياتي. |
How would you feel if your mother lied to you all my life? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك إذا كذبت أمك لك كل حياتي؟ |
And welcome to you all as we begin the new term. | Open Subtitles | ومرحبا بكم جميعا ونحن نبدأ المصطلح الجديد. |
I'm crying because I'm so mean to you, all the time, and I hate it. | Open Subtitles | إنني أبكي لأنني أسئ إليكِ طوال الوقت و إنني لأكره ذلك |
And I have been loyal to you all this time, and I still am. | Open Subtitles | وقد لبثتُ وفيًّا لك طيلة ذلك الزمن، وما زلت. |