ويكيبيديا

    "to you by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إليكم من
        
    • اليكم من
        
    • إلى سعادتكم من
        
    • إلى سيادتكم من
        
    • لكم من فريق
        
    • إليك من قبل
        
    • لكم برعاية
        
    • إلى معاليكم
        
    • لسعادتكم من
        
    Mr. Chairman, you stated that you had reflected exactly the language given to you by the various regional groups. UN لقد قلتم، السيد الرئيس، إنكم عبرتم بالضبط عن أسلوب الصياغة الذي قدم إليكم من شتى المجموعات الإقليمية.
    I have the honour to forward a letter, with enclosure, addressed to you by the Foreign Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan, Abdelelah M. al-Khatib. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة وضميمتها، موجهة إليكم من عبد الإله الخطيب وزير خارجية المملكة الأردنية الهاشمية.
    I will have the contract sent over to you by the end of the day. Open Subtitles وسوف يكون العقد إرسالها عبر إليكم من نهاية اليوم.
    Timing and subtitles brought to you by the Ugly Ducklings@Viki Open Subtitles توقيت و ترجمه مقدمه اليكم من فريق فرخ البط القبيح @Viki
    The Argentine Government strongly supports your renewed good offices efforts, which are especially relevant in view of these British attitudes of overt hostility, and encourages you to continue your efforts in accordance with the mandate assigned to you by the General Assembly. UN وتؤيد حكومة الأرجنتين بشدة مساعيكم الحميدة المتجددة التي تتسم، في مواجهة هذه المواقف البريطانية العدائية الواضحة، بأهمية خاصة وتشجعكم على مواصلة جهودكم وفقا للولاية الصادرة إليكم من الجمعية العامة.
    It is not a unilateral act of Greece, falling within the scope of article 11 of the Interim Accord, as is incorrectly implied in the letter addressed to you by the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وهو ليس قرارا أحاديا اتخذته اليونان، ضمن نطاق المادة 11 من الاتفاق المؤقت، على نحو ما توحي به خطأً الرسالةُ الموجهة إليكم من رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    I have the honour to transmit to you, annexed hereto, a letter addressed to you by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs concerning the situation of aggression to which the Republic of Zaire has once again been subjected by the armed forces of Uganda, Rwanda and Burundi. UN أتشرف بأن أحيل طيا الرسالة الموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء، وزير الشـؤون الخارجيـة، فيما يتعلق بحالة العدوان الذي تتعرض له جمهورية زائير من جانب القوات المسلحة اﻷوغندية والرواندية والبوروندية.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 7 October 1998 addressed to you by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan concerning the present situation in Afghanistan. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من وزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية بشأن الوضع الحالي في أفغانستان.
    We call on you, Mr. President, to actively pursue the consultations on nuclear disarmament which have been mandated to you by the Conference on Disarmament and to seek the implementation of the proposals which have been made this year on this issue. UN وندعوكم، أيها السيد الرئيس، أن تعملوا بنشاط على مواصلة المشاورات بشأن نزع السلاح النووي وفقاً للولاية المسندة إليكم من قبل مؤتمر نزع السلاح وأن تسعوا إلى تنفيذ ما قُدم هذا العام من مقترحات في هذا الشأن.
    I have the honour to refer to the letter dated 9 May 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/51/895-S/1997/364 dated 12 May 1997. UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/895-S/1997/364 بتاريخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 June 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which was circulated as document A/51/931-S/1997/489. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والموجهة إليكم من الممثـل القبرصـي اليونانـي لـدى اﻷمـم المتحـدة والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/931-S/1997/489.
    I refer to the letter dated 12 June 1997 (A/51/923) addressed to you by the Palestinian Permanent Observer. UN أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/51/923( الموجهة إليكم من المراقب الدائم لفلسطين.
    I have the honour to transmit, for any appropriate action before 21 October by your Committee, a letter dated 26 September 1996, addressed to you by the Chairman of the Fifth Committee, regarding agenda item 114, entitled " Programme planning " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من رئيس اللجنة الخامسة وتتعلق بالبند ١١٤، المعنون " تخطيط البرامج " لتتخذ لجنتكم بشأنها إجراء ملائما قبل ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the communication dated 27 January 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador concerning the conflict situation between Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والموجهة إليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين إكوادور وبيرو.
    I have the honour to refer to the letter dated 14 September 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia insinuating dismaying accusations and malicious verdicts against the Sudan. UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الموجهة إليكم من وزير خارجية اثيوبيا والتي يدس فيها اتهامات صارخة وأحكام مغرضة ضد السودان.
    On the instructions of my Government, I am duty bound to inform you by the present letter that the authorities of my country categorically deny the information contained in the letter dated 19 March 2008 which was sent to you by the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، من واجبي أن أعلمكم في هذه الرسالة بأن سلطات بلدي تنفي نفيا قاطعا المعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 19 آذار/مارس 2008 الموجهة إليكم من ممثل السودان لدى الأمم المتحدة.
    I wish to refer to the letter dated 11 July 2000 addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon (S/2000/674) concerning the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2000 الموجهة إليكم من المندوب الدائم للبنان (S/2000/674) بشأن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    I have the honour to refer to a letter addressed to you by the Greek Cypriot representative on 24 September 1993, which was circulated under the symbol A/48/458-S/26506 on 30 September 1993. UN أتشرف باﻹشارة الى رسالة موجهة اليكم من ممثل قبرص اليونانية بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وهي رسالة سبق تعميمها تحت البند S/26506A/48/458- بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith a letter dated 29 May 1994 addressed to you by the Parliament of the Republic of Yemen on the situation in Yemen. UN أتشرف بأن أحيل طيا الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٤، الموجهة اليكم من برلمان الجمهورية اليمنية بشأن الحالة في اليمن.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 February 1996 addressed to you by the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    With reference to the letter dated 31 January 1994 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of Eritrea, which was distributed as a document of the Security Council (S/1994/103), the Government of the Sudan wishes to inform you of the following: UN باﻹشارة إلى الرسالة الموجهة إلى سيادتكم من القائم باﻷعمال لدولة اريتريا والتي تم تعميمها في وثيقة مجلس اﻷمن رقم: S/1994/103 وتاريخ: ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تود حكومة السودان إفادة سيادتكم بالاتي:
    Timing and Subtitles Brought to you by the 7-Dimensional Team @ Viki Open Subtitles ترجمة هذه الحلقة مقدمة لكم من فريق شاينينغ ستارز
    And this moment was brought to you by the sounds of summer in New York City. Open Subtitles وهذا العزم جُلب إليك من قبل أصوات الـصيف في مدينة نيويورك.
    The entire plot was brought to you by the brotherhood of Kappa Tau. Open Subtitles المؤامرة كلها قدمت لكم برعاية أخوية كابا تاو
    I have the honour to refer to the letter dated 4 April 1996 addressed to you by the representative of the Kuwaiti regime to the United Nations (S/1996/249). UN أود أن أشير إلى ما جاء في رسالة مندوب النظام الكويتي لدى اﻷمم المحدة الصادرة بالوثيقة S/1996/249 الموجهة إلى معاليكم بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    I write further to the letter sent to you by the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of Libya concerning the exportation of oil from the Libyan territories under the control of the Transitional National Council of Libya. UN عطفا على الرسالة الموجهة لسعادتكم من أمانة الشؤون الخارجية الليبية بشأن تصدير النفط المستخرج من الأراضي الليبية التي يسيطر عليها المجلس الوطني الانتقالي الليبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد