ويكيبيديا

    "to your excellency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى سعادتكم
        
    • الى سعادتكم
        
    • لسعادتكم
        
    • إلى سيادتكم
        
    • على سعادتكم
        
    I am writing to Your Excellency in order to shed fresh light on an issue which is of utmost importance to my country, as well as to the Turkish Cypriot people. UN أكتب إلى سعادتكم من أجل إلقاء الضوء من جديد على مسألة لها أهميتها القصوى لدى بلدي ولدى الشعب القبرصي التركي.
    I have the honour to include herewith a letter addressed to Your Excellency by the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, H.E. Mr. David Levy. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية دولة إسرائيل، سعادة السيد دافيد ليفي.
    I have the honour to forward the attached letter from the President of the State of Eritrea, H.E. Isaias Afwerki, addressed to Your Excellency in your capacity as President of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة من رئيس دولة إريتريا، سعادة عيسايس أفويركي موجهة إلى سعادتكم بصفتكم رئيس مجلس اﻷمن.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to Your Excellency. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم، الموجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    SECURITY COUNCIL I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my Minister of Foreign Affairs addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة بتاريخ اليوم، والموجهة من وزير خارجية بلدي الى سعادتكم.
    Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام.
    In my capacity as Chair of the Arab Group, I wish to address to Your Excellency a letter enclosed with remarks to be considered at the outcome of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم رسالة مرفقة تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    I have the honour to present to you the annexed letter dated today from my Minister of Foreign Affairs addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية بلدي.
    In this respect, I have the honour to transmit to Your Excellency the Joint Communiqué issued by the leaders of the region following that Summit Meeting. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم البيان المشترك الذي أصدره قادة المنطقة إثر اجتماع القمة هذا.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my Prime Minister to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة، بتاريخ اليوم، الموجهة من رئيس وزراء بلدي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter dated today, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أرفق إليكم طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من رئيسي.
    I have the honour to transmit the attached letter from my President, Mr. Alija Izetbegovic, addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة الموجهة من رئيسي، السيد على عزت بيغوفتش، إلى سعادتكم.
    The original of the letter will be forwarded to Your Excellency as soon as possible. UN وسوف تُرسل النسخة اﻷصلية من الرسالة إلى سعادتكم بأسرع ما يمكن.
    I have the honour to attach herewith the letter that Mr. Dr. Alfred Serreqi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania, addresses to Your Excellency in relation with the grave situation in the northern border of Albania, and in Kosova. UN أتشرف بأن أرفق طيا الرسالة التي وجهها السيد الدكتور ألفريد سيريقي وزير خارجية جمهورية ألبانيا إلى سعادتكم بخصوص الحالة الخطيرة على حدود ألبانيا الشمالية وفي كوسوفا.
    I have the honour to present to you the enclosed letter, dated 14 May 1993, from my President to Your Excellency. UN يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهورية بلدي.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 22 May 1993 from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة من رئيسي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter dated today, from my Minister of Foreign Affairs, addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أعرض عليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة من وزير خارجية بلادي الى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter today, from my Minister of Foreign Affairs, addressed to Your Excellency. UN يشرفني أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter dated today, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أرفق اليكم طيه رسالة موجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit the attached letter from my Prime Minister, Doctor Haris Silajdzic addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة المرفقة الموجهة الى سعادتكم من رئيس وزراء حكومتي الدكتور حارس سيلايدتش.
    I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أجدّد لسعادتكم فائق الاحترام والتقدير
    I have the honour to annex hereto two self-explanatory letters dated 20 and 28 January 1994, respectively, addressed to Your Excellency by H.E. Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أرفق طيا رسالتين تعبران عن الموقف بوضوح، مؤرختين ٢٠ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على التوالي، وموجهتين إلى سيادتكم من سعادة السيد رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد