In this connection, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
In this connection, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي. |
In this regard, I regret to bring the following to your kind attention: | UN | وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
In this connection, I would like to bring to your kind attention the following: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي كريم عنايتكم إلى ما يلي: |
I would like to refer to a recent letter addressed to you by Mr. Alecos Michaelides, the Foreign Minister of the Greek Cypriot administration, which was circulated as General Assembly and Security Council document A/49/865-S/1995/202 dated 16 March 1995, and to bring to your kind attention the following: | UN | أود أن أشير إلى رسالة وجهها إليكم مؤخرا السيد أليكوس ميخائيليديس، وزير خارجية الحكومة القبرصية اليونانية، وعممت بوصفها وثيقة مـن وثائق الجمعيـة العامـة ومجلـس اﻷمـن A/49/865-S/1995/202 المؤرخة ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، وأن أوجه انتباهكم الكريم إلى ما يلي: |
Allow me to draw to your kind attention the issue of the trial of the Khmer Rouge leaders and to clarify the principled position of the Royal Government of Cambodia on this matter, as follows: | UN | اسمحوا لي أن أوجه نظركم الكريم إلى مسألة محاكمة زعماء الخمير الحمر، وأن أوضح الموقف المبدئي لحكومة كمبوديا الملكية بشأن هذه المسألة، على النحو التالي: |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
In the light of these blatant distortions, I deem it necessary to bring the following to your kind attention to set the record straight. | UN | وفي ضوء هذه التحريفات الصارخة، أرى أن من الضروري أن أوجّه كريم انتباهكم إلى ما يلي، وضعا للأمور في نصابها. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولكي نضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
I should like to bring the two most recent incidents to your kind attention. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى آخر حادثين وقعا. |
Having brought this to your kind attention, I would be grateful if the present letter and the annex thereto could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وإذ أوجه انتباهكم إلى هذه المسألة، أرجو ممتنا التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Having brought this to your kind attention, we reiterate our demand to the Security Council to take immediate decisive actions against the armed movement that carried out the above-mentioned attacks. | UN | ونحن إذ نلفت انتباهكم إلى هذه المسألة، فإننا نكرر تأكيد طلبنا إلى مجلس الأمن اتخاذ اجراءات حاسمة وفورية ضد الحركة المسلحة التي نفذت الهجمات المشار إليها أعلاه. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
The reason I asked to take the floor today is to bring to your kind attention the official statement issued yesterday by the Minister of Foreign Affairs in Ankara. | UN | إن سبب طلبي أخذ الكلمة هذا اليوم هو توجيه عنايتكم إلى البيان الرسمي الذي صدر عن وزير الخارجية في أنقرة. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه كريم عنايتكم إلى ما يلي. |
In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه كريم عنايتكم إلى ما يلي. |
I refer to your briefing at the Security Council's meeting on the situation in the Middle East held on 24 March 2010, where you also made some remarks on Iran's nuclear issue reflecting the concerns expressed by Israeli officials, and in this regard I would like to bring to your kind attention the following: | UN | بالإشارة إلى الإحاطة التي قدمتموها في 24 آذار/مارس 2010 إلى جلسة مجلس الأمن التي نظرت في الحالة في الشرق الأوسط، والتي أبديتم فيها أيضا بعض الملاحظات بشأن المسألة النووية الإيرانية تعكس المخاوف التي أعرب عنها مسؤولون إسرائيليون، أود في هذا الصدد أن أوجه انتباهكم الكريم إلى ما يلي: |
I am writing to bring to your kind attention a legislative act recently adopted by the Greek Cypriot House of Representatives which has caused great concern among our people, as it fosters intolerance against the Turkish Cypriots in the island and hampers prospects for building trust and confidence. | UN | أكتب إليكم لكي ألفت نظركم الكريم إلى قانون تشريعي سنه مؤخرا مجلس النواب القبرصي اليوناني وأحدث قلقا كبيرا لدى شعبنا حيث أن ذلك القانون يشجع التعصب ضد القبارصة الأتراك في الجزيرة ويعرقل احتمالات بناء الثقة والاطمئنان. |
Having brought this to your kind attention, I would be grateful if the present letter and its annex were circulated as a document of the Security Council. | UN | وإنني، وقد وجهت انتباه سيادتكم إلى هذه المسألة، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should like to bring to your kind attention a recent regrettable incident, which will strongly hurt the feelings of Muslims all over the world. | UN | أود أن أوجه عنايتكم الكريمة إلى حادث مؤسف وقع مؤخرا وسوف يتسبب في جرح عميق لمشاعر المسلمين في جميع أنحاء العالم. |