Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. | UN | سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل. |
And remember who I chose to be today because nobody else will. | Open Subtitles | وتذكروا من أخترت أن أكون اليوم لأن لا أحد آخر سيفعل |
Unfortunately you disappointed me today because of your weakness and mediocrity. | Open Subtitles | لسوء الحظ خيبتِ أملي اليوم بسبب ضعفك و قدرتك الضئيله. |
I wasn't at the funeral today because I knew that girl. | Open Subtitles | لم أكن في تلك الجنازة اليوم لأنني أعرف تلك الفتاة |
We are here today because we recognize that climate change is a serious global problem that demands a determined global response. | UN | نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار. |
I'm gonna crush that audition today because I'm gonna be the smartest person that they'll meet all day, and that will make me stand out. | Open Subtitles | سأحطم ذلك الإختبار اليوم لأني سأكون أذكى شخص ذلك الذي يلتقون به كل يوم |
I asked you all here today because I've had an epiphany. | Open Subtitles | سألت لكم جميعا هنا اليوم لأنه كان لي عيد الغطاس. |
I only know today because there are people less stupid than I. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط اليوم لأن هناك شخص أقل غباء من الأول |
We are gathered together today because BlueBell faces extinction. | Open Subtitles | لقد أجتمعنا اليوم لأن بلو بيل تواجه الانقراض |
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules. | Open Subtitles | لسوء الحظ، غرايس هنا اليوم لأن إنتهكتْ كلتا تلك القواعدِ. |
We are here today because the Soviet army marched on Auschwitz 60 years ago. | UN | ونحن هنا اليوم لأن الجيش السوفياتي اقتحم أوشفيز قبل 60 سنة. |
I am here today because the Arabs provided sanctuary to Armenian deportees 90 years ago. | UN | وأنا هنا اليوم لأن العرب وفروا الملجأ للأرمن المطرودين قبل 90 سنة. |
I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. | Open Subtitles | أشارك اليوم لأن الحكومة الأمريكية تؤيد أيّ خطوات ملموسة نحو الاستقرار |
I ran into you at the memorial today because of that man. | Open Subtitles | لقد إلتقيت بكِ صدفة في الحفل التذكاري اليوم بسبب ذلك الرجل |
We are here today because of the repeated use of the veto, a privilege that we would like to see abolished, and certainly not granted to any other Members. | UN | فنحن موجودون هنا اليوم بسبب الاستعمال المتكرر لحق النقض، وهو امتياز نود أن يلغى، وألا يُمنح بالتأكيد إلى أي عضو آخر. |
The President (spoke in Arabic): We are meeting today because of the deteriorating situation in the Middle East and the need to establish a just, comprehensive and lasting peace in the region. | UN | الرئيسة: نجتمع اليوم بسبب الأوضاع المتدهورة في الشرق الأوسط التي تستدعي ضرورة إقامة سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة. |
I wore waterproof mascara today because I was sure | Open Subtitles | وضعت مسكرة ضد الماء اليوم لأنني كنت متأكدة |
No, you, my friend, are not going to work today because I am kidnapping you. | Open Subtitles | ماذا؟ لا، أنتِ، صديقتي لن تذهب للعمل اليوم لأنني سأختطفك |
And finally, those lessons are crucial today because, once again, we are witnessing a violent assault on the fundamental principle of the sanctity of human life. | UN | وأخيرا هذه الدروس حاسمة اليوم لأننا نشهد مرة أخرى هجوما عنيفا على مبدأ حرمة الحياة الإنسانية. |
Do you think that I might be able to leave a little bit early today because I think my cat might be dying? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني قد أكون قادرة على الرحيل مبكراً هذا اليوم لأني أعتقد بأن قطتي قد تموت؟ |
Oh, and I have to pick up Rudy today because there's no one else who can do it I'll find someone else when I have time | Open Subtitles | أوه , وعلي ان أذهب لأجلب رودي هذا اليوم لأنه لا يوجد شخص آخر يفعل ذلك سأجد شخصا آخر عندما يكون لدي وقت |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace monitors. | UN | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤلاء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين. |
Forget hurt... two little kids don't have a dad today because of you and your boyfriend. | Open Subtitles | يتأذى ؟ طفلين فقدوا والدهم اليوم بسببك أنت وصدقيك |
The majority of Member States in this Assembly are here today because they applied for membership. | UN | إن أغلبية الدول الأعضاء في هذه الجمعية هنا اليوم لأنها تقدمت بطلبات للعضوية. |
I didn't want to disappoint her today, because tomorrow is gonna be brutal. | Open Subtitles | لم ارد تخيب املها اليوم لان الغد سيصبح وحشي |
I brought you along today because you seem like a lonely kind of guy. | Open Subtitles | جلبتك معي اليوم لأنّك تبدو رجلًا من النوع المستوحد. |
I-I come today because I want you to know that. | Open Subtitles | لقد أتيت اليوم لأنّي أريدكم ان تعرفوا ذلك |
I'm not in the office today because I've been fired. | Open Subtitles | انا لست بالمكتب اليوم لانني فصلت من العمل |
Miguel got in trouble at school today because he said bad words... | Open Subtitles | ميغيل لقد وقع في مشكله في المدرسه اليوم لانه تلفظ بالفاظ سيئه الفاظ لقد تعلمها منكي |
And I think it was okay for you to torture someone else today because you torture yourself every day to not be who you are. | Open Subtitles | وأظنه كان عادي لك تعذيب شخص آخر اليوم لأنك تعذب نفسك كل يوم بعدم عيشك كما أنت |