We meet today in this Hall because we all desire greater opportunities for our youth. | UN | ونجتمع اليوم في هذه القاعة لأننا جميعا نرغب في توفير فرص أكبر لشبابنا. |
Her presence today in this Council chamber and in our Conference is clear testimony of the importance that her country attaches to the work of the Conference. | UN | إن وجودها اليوم في هذه القاعة وفي مؤتمرنا دليل واضح على الأهمية التي يوليها بلدها لأعمال المؤتمر. |
We welcome him today in this historic Council chamber. | UN | ونرحب به اليوم في هذه القاعة التاريخية لعقد جلسات المجلس. |
The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. | UN | إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة. |
Today, in this world, we hear about people who make films. | Open Subtitles | اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام |
It is in pursuance of that proposal that we are meeting today in this emergency special session. | UN | وتنفيذا لذلك الاقتراح نجتمع اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Our participation today in this initiative on the culture of peace advances our relationship with Middle Eastern and Islamic nations. | UN | وتؤدي مشاركتنا اليوم في هذه المبادرة بشأن ثقافة السلام إلى تعزيز علاقتنا مع الشرق الأوسط والدول الإسلامية. |
I am grateful to everyone gathered today in this Hall to share our grief and pain. | UN | وأنا ممتنة لكل المجتمعين اليوم في هذه القاعة على مشاطرتنا ما نحس به من حزن وألم. |
If any delegation wishes to raise the issue of critical infrastructure today, in this session, they can do so, and no delegation will say they cannot do so. | UN | فإذا أراد وفد من الوفود إثارة مسألة البنى الأساسية الضرورية اليوم في هذه الجلسة، يمكنه القيام بذلك ولا يمكن لأي وفد أن يعترض على ذلك. |
Yasser Arafat's life was closely related to the very reason for which we have gathered today in this Chamber. | UN | لقد ارتبطت حياة ياسر عرفات ارتباطا وثيقا بالسبب الذي نجتمع من أجله اليوم في هذه القاعة. |
We are particularly grateful to be able to participate today in this helpful discussion on the way forward. | UN | أخيرا، نعرب عن امتناننا الشديد لإتاحة الفرصة لنا للمشاركة اليوم في هذه المناقشة المفيدة حول طريق المضي قدما. |
On behalf of my Government, I should like to express a reservation on Spain's position concerning certain assertions made today in this Committee. | UN | وباسم حكومتي، أود أن أعرب عن تحفظ بشأن موقف اسبانيا فيما يتعلق ببعض المزاعم التي قيلت اليوم في هذه اللجنة. |
Today, in this Hall, all members of the international community have the opportunity to decide for themselves the merits of the treaty. | UN | وتسنح الفرصة اليوم في هذه القاعة أمام جميع أعضاء المجتمع الدولي أن يحكموا بأنفسهم على حسنات هذه المعاهدة. |
Competing today in this ancient tradition are the Beta House... | Open Subtitles | المنافسين اليوم في هذه التقاليد هم منزل بيتا |
Mauritania, which has always worked to achieve African solidarity, is pleased to take part today in this debate which is important in every way to Africa. | UN | يسر موريتانيا، التي تعمل دوما على تحقيق التضامن اﻷفريقي، أن تشارك اليوم في هذه المناقشة الهامة كل اﻷهمية بالنسبة ﻷفريقيا. |
Thus, we totally oppose the shameful draft resolution which will be voted on today in this Hall, and we call on all delegations not to support such a farce. | UN | ومن ثم فإننا نعارض تماما مشروع القرار المخزي الذي سيصوت عليه اليوم في هذه القاعة، ونطلب من جميع الوفود عدم تأييد هذه المهزلة. |
I thank the Caribbean Community for promoting the initiative that brings us together today in this important international forum. | UN | وإنني أشكر الجماعة الكاريبية على التقدّم بالمبادرة التي تجمعنا معاً اليوم في هذا المنتدى الدولي الهام. |
It is also important that we should meet today in this Conference, since we must devise various formats for our combined efforts. | UN | ومن المهم أيضا أن نجتمع اليوم في هذا المؤتمر، لأننا يجب أن نضع صيغ مختلفة لجهودنا المشتركة. |
Much is being done today in this field. | UN | وهناك الكثير الذي يجري عمله اليوم في هذا المجال. |
It is therefore natural that I should speak today in this General Assembly meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. | UN | وبالتالي، يكون من الطبيعي أن أتكلم اليوم في هذا الاجتماع التذكاري للجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Minister, your presence here today in this Conference bears witness to the contribution your country is making to the unilateral system of disarmament and non-proliferation. | UN | سيدي الوزير، إن وجودكم هنا اليوم في هذا المؤتمر إنما يشهد على ما يقدمه بلدكم من مساهمة لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار الأحادي الجانب. |