ويكيبيديا

    "togolese armed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسلحة التوغولية
        
    Lastly, the Centre held a training workshop for the Togolese armed forces on the legal framework for army operations in a democratic context. UN وأخيرا، نظم المركز دورة تدريبية للقوات المسلحة التوغولية عن الإطار القانوني الذي يحكم تدخل الجيش في سياق ديمقراطي.
    The opening and closing ceremonies were attended by the Togolese Prime Minister and general officers of the Togolese armed forces. UN وتميز حفلا الافتتاح والاختتام بحضور رئيس وزراء توغو وضباط أركان القوات المسلحة التوغولية.
    Over 40 senior officers from various branches of the Togolese armed forces took part in the workshop. UN وتلقى التدريب أكثر من أربعين من كبار الضباط من مختلف أفواج القوات المسلحة التوغولية.
    These acts are said to be perpetrated by unidentified armed men or members of the Togolese armed forces. UN وقد ارتكب هذه اﻷفعال على ما يزعم رجال مسلحون مجهولو الهوية أو أفراد من القوات المسلحة التوغولية.
    54. Article 147 of the Togolese Constitution declared: " The Togolese armed Forces shall be a national, republican and apolitical army. UN ٥٤- وقال إن المادة ١٤٧ من دستور توغو تنص على ما يلي: " القوات المسلحة التوغولية جيش وطني جمهوري غير سياسي.
    Subsequently, at a hearing during which he was accompanied by his lawyer, he was questioned at length by the Board about his political activities and his claims that he had been targeted by the Togolese armed Forces. UN وفي أثناء جلسة عقدت بعدئذ حضرها معه محاميه، استجوبه المجلس طويلاً بشأن أنشطته السياسية وادعائه استهداف القوات المسلحة التوغولية إياه.
    Subsequently, at a hearing during which he was accompanied by his lawyer, he was questioned at length by the Board about his political activities and his claims that he had been targeted by the Togolese armed Forces. UN وفي أثناء جلسة عقدت بعدئذ حضرها معه محاميه، استجوبه المجلس طويلاً بشأن أنشطته السياسية وادعائه استهداف القوات المسلحة التوغولية إياه.
    It was on the basis of this information that the Minister of National Defence then instructed the Chief of Staff of the Togolese armed forces to make all the practical arrangements for the ordering of this equipment. UN وعلى أساس ذلك التوضيح، أصدرت وزارة الدفاع الوطني تعليمات الى رئيس أركان القوات المسلحة التوغولية ليتخذ جميع التدابير العملية التي من شأنها أن تفضي إلى طلب المعدات المذكورة.
    Chief of Staff of the National Gendarmerie/Togolese armed Forces UN رئاسة أركان الدرك الوطني/القوات المسلحة التوغولية
    B. Human rights violations attributed to the Togolese armed Forces UN باء - انتهاكات حقوق اﻹنسان المنسوبة إلى القوات المسلحة التوغولية
    The General Staff of the Togolese armed forces asked for training to be decentralized and delivered annually so that members of regiments that had been unable to attend the March 2008 workshop could receive locally based training. UN وطلبت الأركان العامة للقوات المسلحة التوغولية أن يجري التدريب سنويا ويتخذ طابعا لا مركزيا ليتسنى لأفراد الأفواج العسكرية الذين لم يتمكنوا من المشاركة في الدورة المنظمة في آذار/مارس 2008 تلقي التدريب عن قرب.
    The document was forwarded to Chief of the General Staff of the Togolese armed forces, which, through the chain of command, disseminated the instructions regarding the implementation of paragraphs 54 and 58 to the various forces and services under his command, with a view to gathering information on the embargo in question. UN وأحيلت الوثيقة إلى الأركان العامة للقوات المسلحة التوغولية التي عممت، عن طريق تسلسل قيادتها، التعليمات المتعلقة بالفقرتين 54 و 58 المذكورتين أعلاه على مختلف القوات المسلحة والدوائر الواقعة تحت مسؤوليتها، لجمع المعلومات المتعلقة بالحظر المشار إليه.
    (11) 7 May 1995: the minister of the Evangelical Church in the village of Akato, Mr. Assimate, was publicly beaten and manhandled by members of the Togolese armed Forces during a punitive expedition in that village. UN ١١( وبتاريخ ٧ أيار/مايو ٥٩٩١ قامت عناصر من القوات المسلحة التوغولية بضرب قس الكنيسة الانجيلية لقرية أكاتو، السيد اسيماتي، علناً على مؤخرته والاساءة إليه أثناء حملة تأديبية شنتها على القرية المذكورة.
    (19) 19 May 1995, at dawn: a taxi driver driving his vehicle out of a garage next to the'Ma Vallée'bar was shot down in cold blood by members of the Togolese armed Forces on frontier guard duty, who claim to have been suddenly woken up by the noise and lights of the vehicle. UN ٩١( وفي فجر يوم ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١، قتل عمداً سائق سيارة أجرة كان خارجاً بسيارته من جراج بجانب حانة " مافالي " ، بواسطة عناصر من القوات المسلحة التوغولية كانت تتولى مهمة حراسة على الحدود ويبدو أن ذلك يرجع إلى أن ضجيج محرك السيارة ونور مصابيحها قد أيقظهم فجأة من نومهم.
    Togolese armed forces 40 - 43 16 UN المسلحة التوغولية ٠٤ - ٣٤
    21. At the request of the Government of Togo, in January 2002 the Centre started preparing a training curriculum for senior officials of the Togolese armed forces to promote disarmament, force reduction, improved weapons stockpile management, and small arms and light weapons control, collection and destruction. UN 21 - وبناء على طلب حكومة توغو، شرع المركز، في كانون الثاني/يناير 2002، في إعداد منهج تدريبي لكبار المسؤولين في القوات المسلحة التوغولية لتعزيز نزع السلاح وتقليص القوات وتحسين إدارة مخزونات الأسلحة ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها وتدميرها.
    From 13 to 15 October 2008, the Centre held a training course for the Togolese armed forces on the principles of disarmament, human rights and international humanitarian law with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Committee of the Red Cross. UN وفي الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظم المركز الإقليمي دورة تدريبية للقوات المسلحة التوغولية في مجال مبادئ نزع السلاح وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    (18) 18 May 1995: attack on a checkpoint of the Togolese armed Forces at Tokoin Casablanca (Lomé) near the Hotel Todman by unidentified armed men, killing at least three soldiers. UN ٨١( وبتاريخ ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١ هاجم أشخاص مسلحون غير محددي الهوية نقطة مراقبة للقوات المسلحة التوغولية في تكوان كازابلانكا )لومي( أمام فندق تودمان، وترتب على ذلك مقتل ثلاثة أشخاص على اﻷقل من بين العسكريين.
    36. They nevertheless noted that the elections in Togo were preceded by a period of unrest and violence characterized by the interference of the Togolese armed Forces (FAT) in the electoral process, even though the Ouagadougou agreements (Burkina Faso) signed in July 1993 by the Government of Togo and representatives of the opposition provided that the FAT would not leave their barracks during the electoral period. UN ٣٦- غير أنها أشارت مع ذلك إلى أن هذه الانتخابات قد سبقتها فترة اضطرابات وعنف في البلاد تميزت بتدخل القوات المسلحة التوغولية في العملية الانتخابية، في حين أن اتفاقات واغادوغو )بوركينا فاصو( المبرمة في تموز/يوليه ١٩٩٣ بين حكومة توغو وممثلي المعارضة تنص على أنه يجب منع القوات المسلحة التوغولية من مغادرة ثكناتها أثناء فترة الانتخابات.
    (16) 13 May 1995, about 3 p.m.: armed individuals in a vehicle opened fire on members of the Togolese armed Forces and the security forces on duty on national highway 2 linking Lomé to Kpalimé, in particular at Bagbé and Amoussoukope, killing seven people, including two children at Assahoun, three gendarmes and seriously injuring two people with gunshot wounds. UN ٦١( وبتاريخ أيار/مايو ٥٩٩١، حوالي الساعة ٠٠/٥١: قام مسلحون يستقلون سيارة باطلاق النيران على عناصر من القوات المسلحة التوغولية وقوات اﻷمن أثناء نوبتهم على الطريق الوطني رقم ٢ الذي يربط بين لومي وكباليمي وعلى وجه خاص ﺑ باغبي وآموسوكوبي، وترتب على ذلك مقتل سبعة اشخاص منهم طفلان في أساهون، وثلاثة من قوات الدرك وشرطيين، كما أصيب شخصان باصابات بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد