Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to activities and projects that can be viably established and maintained. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد. |
Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to activities and projects that can be viably established and maintained. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد. |
Tokelau and New Zealand have agreed to act urgently on these recommendations. | UN | وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين. |
Tokelau and New Zealand have agreed to act urgently on these recommendations. | UN | وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين. |
Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل مجد. |
Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. | UN | وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار. |
Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education. | UN | وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم. |
He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. | UN | واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة. |
In that connection, he pointed out that the recent meetings with the representatives of Tokelau and New Zealand gave grounds for optimism. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الاجتماعات الأخيرة مع ممثلي توكيلاو ونيوزيلندا تدعو إلى التفاؤل. |
Such a facility would assist the further development of links between Tokelau and New Zealand and the promotion of local initiative and ownership. | UN | وسيساعد هذا الجهاز في زيادة تطوير الروابط بين توكيلاو ونيوزيلندا وفي تشجيع المبادرة والملكية المحليتين. |
The forthcoming referendum in Tokelau demonstrates once again the true spirit of cooperation between Tokelau and New Zealand. | UN | ويدل الاستفتاء القادم في توكيلاو مرة أخرى على الروح الصادقة للتعاون بين توكيلاو ونيوزيلندا. |
Tokelau and New Zealand were linked by bonds of family and commitment that would endure, whatever the outcome of the referendum. | UN | وقال إن توكيلاو ونيوزيلندا تربطهما أواصر الأسرة الواحدة والالتزام الذي سيظل حيا أيا كانت نتائج الاستفتاء. |
The referendum in Tokelau demonstrated a true spirit of cooperation between Tokelau and New Zealand. | UN | وقد أثبت الاستفتاء في توكيلاو وجود روح تعاونية حقيقية بين توكيلاو ونيوزيلندا. |
While there, the Prime Minister had witnessed the signing of a new three-year agreement on economic support between Tokelau and New Zealand. | UN | وشهدت رئيسة الوزراء إبان زيارتها توقيع اتفاق جديد لمدة ثلاث سنوات بشأن الدعم الاقتصادي بين توكيلاو ونيوزيلندا. |
To some degree, that would depend upon Tokelau and New Zealand reaching a mutual agreement on the final text of a treaty of free association. | UN | وإلى حد ما سيرتهن هذا بتوصل توكيلاو ونيوزيلندا إلى اتفاق متبادل بشأن النص النهائي لمعاهدة الارتباط الحر. |
The process for the development of the mechanism for potential free association between Tokelau and New Zealand would be advanced substantially. | UN | وهناك تقدم هام في عملية استحداث آلية للربط الحر المتوقع بين توكيلاو ونيوزيلندا. |
In the meantime, a formal review of Tokelau's long-term shipping needs is being carried out jointly by Tokelau and New Zealand. | UN | وفي نفس الوقت تقوم توكيلاو ونيوزيلندا باستعراض لاحتياجات توكيلاو من النقل البحري على المدى الطويل. |
To some degree, that would depend upon Tokelau and New Zealand reaching a mutual agreement on the final text of a treaty of free association. | UN | وسوف يعتمد ذلك إلى حد كبير على توصل توكيلاو ونيوزيلندا على اتفاق متبادل حول نص ختامي لمعاهدة الانتساب الحر. |
It will also form part of the dialogue between Tokelau and New Zealand on Tokelau's future political status. | UN | كما أنها ستشكل جزءا من الحوار بين توكيلاو ونيوزيلندا بشأن الوضع السياسي لتوكيلاو في المستقبل. |
He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. | UN | واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة. |
21. The relationship between Tokelau and New Zealand remained strong, and cooperation continued as usual. | UN | 21 - وأضاف أن العلاقة بين توكيلاو ونيوزيلاندا ما زالت قوية والتعاون مستمر كالعادة. |
The Mission would travel to Samoa, Tokelau and New Zealand between 12 and 24 August 2002. | UN | وسيسافر أعضاء اللجنة إلى ساموا وتوكيلاو ونيوزيلندا في الفترة ما بين 12 و 24 آب/أغسطس 2002. |