told me that he regretted everything, and that hurt me. | Open Subtitles | أخبرني أنه نادم على كل شيء و ذلك آلمني. |
And when he told me that he was leaving you the company, I swore that I'd do everything in my power to help you. | Open Subtitles | وحين أخبرني أنه سيورّثك الشركة أقسمت أن أبذل قصارى جهدي لمساعدتك. |
Yes, he told me that he represented you in your malpractice suit. | Open Subtitles | نعم، قال لي أنه يمثلك ولكنّي سأتولى الأمر |
But then he told me that he wouldn't be back in town for a really long time, and then something inside of me just snapped, and I couldn't. | Open Subtitles | ولكن من ثم أخبرني بأنه لن يكون في القرية لفترة طويلة من الزمن لوقت طويل جداً وعندها شيء بداخلي أنعكس و لم استطيع |
Only after which he told me that he sold our second home. | Open Subtitles | فقط بعد ذلك أخبرَني بأنّه باعَ بيتَنا الثانيَ. |
She's told me that he comes to her window and demands to be let in. | Open Subtitles | أخبرتني أنه يقف عند نافذتها، ويطلب منها أن تسمح له بالدخول. |
He told me that he feared for the safety of his wife and his daughter, so he had them transported to a place they'd be safe. | Open Subtitles | أخبرني أنه كان يخشى على سلامة زوجته وابنته لذا طلب نقلهما إلى مكانِ آمن |
When he came back he told me that he hadn't actually gone to work for the last 3 months. | Open Subtitles | عندما عاد أخبرني أنه لم يذهب هناك طوال الثلاث شهور الماضية |
So my lawkeeper told me that he found you and the irathient girl in the Badlands. | Open Subtitles | مسؤول الأمن أخبرني أنه وجدك أنت و الإيراثية في الأراضي الوعرة. |
I don't know. He told me that he would kill somebody if I do that. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد قال لي أنه سيقتل شخصاً ما إن فعلتُ ذلك. |
And then he told me that he had lost everyone in his life, and then he told me he was a fraud. | Open Subtitles | ثم قال لي أنه كان خسر في حياته الجميع، ثم قال لي انه كان الاحتيال. |
He told me that he had reconsidered and asked me to say no to you, for your own good. | Open Subtitles | قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك |
He called me ten minutes ago and told me that he was worried he couldn't keep his hands off her. | Open Subtitles | هو أتصل بي قبل عشر دقائق و أخبرني بأنه كان قلقاً من أنه لن يستطيع إبقاء يديع بعيداً عنها |
Sam told me that he blew apart his marriage and he never understood why. | Open Subtitles | سام أخبرني بأنه دمّر زواجه وهو لم يفهم ابداً لماذا |
Not only that, but a friend of mine just told me that he wants to talk to you about a future in designing. That's amazing news, Erika. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب ,لي صديق أخبرني بأنه يريد أن يناقش معك المستقبل بتصميم الأزياء. |
Jeff told me that he and Audrey used to do it on this rug. | Open Subtitles | إستمعْ. جيف أخبرَني بأنّه وأودري يُستَعملُ ليَعمَلُ هو على هذا البساطِ. |
The new manager told me that he just up and quit the other night. | Open Subtitles | المدير الجديد أخبرَني بأنّه فوق وسيَتْركُ الليلة المقبلة. |
I am,but some crabby old woman in support stockings told me that he's stuck in traffic on the freeway. | Open Subtitles | أنا كذلك ولكن إمرأة أخبرتني أنه عالق في حركة المرور على الطريق |
And he told me that he loves me and I didn't say it back. | Open Subtitles | وقال لي أنّه يُحبُّني وأنا لم أردَّ عليه |
He told me that he was gonna take me to a concert and he didn't. | Open Subtitles | قال لي بانه سيأخذني الى حفله و لم يفعل |
Before she died, Taiana, well, she told me that he was a monster. | Open Subtitles | قبل وفاتها ، تيانا حسنا ، قالت لي أنه كان وحشا |
Well, the day my son told me that he'd fathered a child. | Open Subtitles | حسناً، في يوم ابني اخبرني أنه أنجب طفلاً. |
You know what? Your dad told me that he used to take you here as kids. | Open Subtitles | ابيك اخبرني انه اعتاد ان يأخذك هنا عندما كنتِ صغيرة |
He told me that he'd left town, but really, he was just avoiding me. | Open Subtitles | لقد اخبرني بأنه غادر البلده كان فقط يتجنبني |
He told me that he saw them carry you out and lay you on the porch. | Open Subtitles | أخبرني انه رآهم يحملونك .و وضعوك على الشرفة |
You know, he told me that he wouldn't want to live without me. | Open Subtitles | أتعلم، لقد أخبرني . بأنّه لن يرغب بالعيش من دوني |
That's because Hibbing told me that he hated the portrait I did of him. | Open Subtitles | هذا بسبب أن هيبينج قال لى أنه كره الصورة التى رسمتها له |
But then, two minutes later, he told me that he'd been checking up on me. | Open Subtitles | ولكن بعد دقيقتين ، قال لي بأنه قام بالتحري عني |