The Syrian Arab Republic welcomes the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the United Nations. | UN | إن الجمهورية العربية السورية ترحب بانضمام كل من جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى اﻷمم المتحدة. |
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Kingdom of Tonga to its place in the General Assembly Hall. | UN | أطلب من مدير المراسم أن يصطحب وفد مملكة تونغا إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Israel warmly welcomes the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the United Nations. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
It further encouraged Tonga to continue its endeavours towards better serving its people by securing a higher standard of human rights. | UN | كما شجعت تونغا على مواصلة مساعيها الرامية إلى خدمة مواطنيها على نحو أفضل عن طريق تأمين مستوى أعلى لحقوق الإنسان. |
It encouraged Tonga to continue its commitments along these lines, in particular its cooperation with civil society. | UN | وشجعت تونغا على أن تواصل على هذا الدرب، وحثتها بوجه خاص على أن تتعاون مع المجتمع المدني. |
We welcome the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to this house of nations where all, large or small, are equal. | UN | ونحن نرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا في بيت اﻷمم هذا، حيث يتساوى الجميع، كبارا وصغارا. |
We welcome the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership in the United Nations, which strengthens its universality. | UN | كما نرحب بانضمام جمهوريتي كيريباس وناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعزز من عالميتها. |
It called on Tonga to take steps to advance the legal position of women and asked how Tonga planned to address discriminatory rules against women. | UN | ودعت تونغا إلى القيام بخطوات للنهوض بالمركز القانوني للمرأة وسألت عن الطريقة التي تعتزم بها تونغا التصدي للقواعد التمييزية ضد المرأة. |
The demands on Tonga to keep up with international obligations are outstripping the capacities of the nations systems of law and justice and diplomacy. | UN | وتتجاوز الطلبات التي تدعو تونغا إلى مسايرة الالتزامات الدولية ما تسمح به قدرات النظم القانونية والقضائية والدبلوماسية للبلد. |
The addition of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to our Organization brings closer to fruition the hope of the international community to see the United Nations comprising all the countries of the world. | UN | وإن إضافة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا إلى منظمتنا، تقرب من تحقيق أمل المجتمع الدولي في رؤية اﻷمم المتحدة تشمل جميع بلدان العالم. |
Supplementary report of the Kingdom of Tonga to the Counter-Terrorism Committee, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001)* | UN | التقرير التكميلي المقدم من مملكة تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)* |
He was the main instigator and catalyst for the development and monetization of the Tongan economy, which saw the graduation of Tonga to developing-country status in the mid-1980s. | UN | وكان المحرك والمحفز الأول لتطوير الاقتصاد التونغي واستخدام النقد في هذا الاقتصاد الذي شهد ارتقاء تونغا إلى مرتبة البلد النامي في منتصف الثمانينيات. |
It encouraged Tonga to continue its leadership in the region and to work on the idea of establishing an office in Geneva. | UN | وشجعت تونغا على مواصلة الاضطلاع بدورها الريادي في المنطقة وعلى النظر في إنشاء مكتب بجنيف. |
Furthermore, it encouraged Tonga to ensure that its labour code is actually enacted. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت تونغا على سنّ قانون العمل فعلاً. |
It encouraged Tonga to continue presenting information on the achievements of its National Domestic Violence Unit. | UN | وشجعت تونغا على مواصلة تقديم معلومات عن الإنجازات التي تحققها الوحدة الوطنية المعنية بالعنف المنزلي. |
It encouraged Tonga to intensify efforts to ratify the human rights instruments it has not yet ratified and to bring its legislation into line with them. | UN | وشجعت تونغا على تكثيف جهودها للتصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد وعلى جعل قوانينها متسقة مع هذه الصكوك. |
It noted, despite the lack of adequate legislation in the area, the progress made to combat domestic violence, and encouraged Tonga to intensify efforts to protect the rights of women and children. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز في مكافحة العنف المنزلي، على الرغم من عدم وجود تشريع مناسب في هذا الشأن، وشجعت تونغا على تكثيف جهودها لحماية حقوق المرأة والطفل. |
49. Trinidad and Tobago congratulated Tonga on the constitutional and political reforms made and encouraged Tonga to build on those foundations. | UN | 49- وهنأت ترينيداد وتوباغو تونغا على الإصلاحات الدستورية والسياسية التي أجرتها وشجعتها على البناء على تلك الأُسس. |
Decides to admit the Kingdom of Tonga to membership in the United Nations. | UN | تقرر قبول مملكة تونغا في عضوية اﻷمم المتحدة. |
It also hoped it would prompt Tonga to consider signing or acceding to further international human rights instruments. | UN | كما أعربت عن أملها في أن يعجل ذلك بنظر تونغا في التوقيع على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. |
It asked Tonga to consider reviewing the legal age of majority to ensure social equity in this respect. | UN | وطلبت إلى تونغا أن تنظر في تعديل سن الرشد القانونية لضمان الإنصاف الاجتماعي في هذا الشأن. |
It welcomed the reforms introduced in 2010, which should be consolidated to eventually lead Tonga to become a fully representative democracy. | UN | ورحّبت بالإصلاحات التي اعتُمدت في عام 2010 والتي ينبغي تدعيمها لتجعل من تونغا في نهاية المطاف ديمقراطية تتسم تماماً بصفة تمثيلية. |
Improving such services will enable Tonga to enhance its related education, health and Government services as well. | UN | وتحسين هذه الخدمات سيمكن تونغا من تعزيز ما يرتبط بها من خدمات تعليمية وصحية وحكومية أيضا. |