ويكيبيديا

    "too vague" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غامضة للغاية
        
    • شديدة الغموض
        
    • مبهمة للغاية
        
    • غامض جدا
        
    • مفرطة في الغموض
        
    • شديد الغموض
        
    • بالغ الغموض
        
    • كثير من الغموض
        
    • غامض للغاية
        
    • غامضة جدا
        
    • على درجة كبيرة من الغموض
        
    • مبهمة جدا
        
    • الغموض بحيث
        
    • أكثر غموضاً
        
    • مبهم جداً
        
    Nevertheless, this formula is still too vague with regard to criminal prosecution. UN وعلى الرغم من هذا، فإن هذه الصياغة لا تزال غامضة للغاية فيما يتعلق بالمحاكمة الجنائية.
    The absence of baseline data makes it difficult to objectively measure progress and introduces the risk of setting objectives that are either too ambitious or too vague. UN ومن شأن عدم وجود بيانات خط الأساس أن يجعل من الصعب قياس التقدم بموضوعية، ويتسبب في خطر تحديد أهداف إما أن تكون طموحة جدا أو غامضة للغاية.
    It is couched in terms too vague even for a general principle. UN فهي قد صيغت بعبارات شديدة الغموض حتى فيما يتعلق بمبدأ عام.
    The view was also expressed that certain parts of the paragraph seemed too vague and required clarification. UN كما أعرب عن رأي يقول بأن أجزاء معينة من الفقرة تبدو شديدة الغموض ويلزم توضيحها.
    These positive duties have, however, been criticized for being too vague and lacking in specificity. UN إلا أن هذه الواجبات الإيجابية تعرضت للانتقاد لكونها مبهمة للغاية وتفتقر إلى التحديد.
    321. Other representatives believed that the text proposed by the Commission was too vague. UN ١٣٢ - ورأى ممثلون آخرون أن النص الذي تقترحه لجنة القانون الدولي غامض جدا.
    This article is too vague and fails to consider and specifically incorporate the relevant provisions of the many international conventions specifically dealing with the law of armed conflict. UN وهذه المادة مفرطة في الغموض ولا تولي الاعتبار الى اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقيات دولية كثيرة.
    The proportionality test has already been referred to, but this is often criticized as too vague. UN وقد سبقت الإشارة إلى اختبار التناسب، لكنه كثيراً ما انتقد ووصف بأنه شديد الغموض.
    349. The view was expressed that the administrative arrangements and modalities of operation of the Development Account were too vague. UN 349 - أُعرب عن رأي مفاده أن الترتيبات الإدارية والأصول الإجرائية لإدارة حساب التنمية غامضة للغاية.
    351. The view was expressed that the administrative arrangements and modalities of operation of the Development Account were too vague. UN 351 - أُعرب عن رأي مفاده أن الترتيبات الإدارية والأصول الإجرائية لإدارة حساب التنمية غامضة للغاية.
    Likewise, the reference to a " reasonable time " was considered too vague. UN وبالمثل، رئي أن الإشارة إلى " فترة زمنية معقولة " غامضة للغاية.
    Concerning article 5, the word " interests " could give rise to various interpretations and was too vague, in view of the importance of the article. UN فبالنسبة إلى المادة ٥، يمكن أن تولد كلمة " مصالح " تفسيرات عدة وهي غامضة للغاية اعتبارا ﻷهمية هذه المادة.
    Several delegations favour its maintenance; some others called it too vague and therefore proposed its deletion. UN وأيد عدد كبير منها اﻹبقاء على هذا البند؛ ورأت وفود أخرى أن هذه المسألة شديدة الغموض واقترح من ثم حذفها.
    Our dialogue is too often crouched in political or academic language and terms which become too vague or convoluted. UN وكثيرا ما يصاغ حوارنا بلغة سياسية وأكاديمية ومصطلحات تصبح شديدة الغموض أو معقدة.
    The various pieces of information received were either too vague to be useful or were of such a nature as to be impossible to verify. UN وكانت نتف المعلومات التي تم تلقيها إما شديدة الغموض بحيث تنعدم الفائدة منها أو من نوع يستحيل التثبت منه.
    As many delegations pointed out during the first reading of article 2, the wording “or could be used” is too vague. UN كما أشارت وفود عديدة خلال القراءة اﻷولى للمادة ٢، تبدو صياغة عبارة " أو يمكن أن يستخدم " مبهمة للغاية.
    39. Mr. LOZANO (Mexico) said that his delegation had joined the consensus but the draft resolution was too vague and did not reflect the importance of the matter. UN ٣٩ - السيد لوزانو )المكسيك(: قال إن وفده ينضم الى توافق اﻵراء، ولكن مشروع القرار هذا غامض جدا ولا يعكس أهمية المسألة.
    30. Some delegations expressed support for the reformulation of articles 24 and 25 incorporating provisions of article 18 and 26, noting that these provisions had been considered too vague by some States and too analytical by others. UN 30 - أيد بعض الوفود إعادة صياغة المادتين 24 و 25 لإدماج أحكام المادتين 18 و 26، ملاحظين أن بعض الدول اعتبرت هذه الأحكام مفرطة في الغموض بينما اعتبرها البعض الآخر مفرطة في التحليل.
    Certain delegations endorsed the Commission’s intention to re-examine that guideline in the light of the discussion on interpretative declarations, all the more so since the text seemed to be too vague. UN وأيدت بعض الوفود اعتزام اللجنة إعادة النظر في ذلك المبدأ التوجيهي في ضوء المناقشات المتعلقة باﻹعلانات التفسيرية، وخاصة ﻷن النص يبدو شديد الغموض.
    In the Movement's view, the use by the Secretariat of the expression " political sensitivities " to explain its selection or rejection of candidates, was too vague. UN وترى الحركة أن تعبير " الحساسية السياسية " الذي تستعمله الأمانة العامة تفسيرا لاختيارها للمرشحين أو رفضهم تعبير بالغ الغموض.
    Moreover, the term “appropriate legal connection” (article 22 (b)) was too vague and should be replaced with the term “effective link”. UN وأضافت أن مصطلح " الصلة القانونية المناسبة " )المادة ٢٢ )ب(( يكتنفه كثير من الغموض وينبغي الاستعاضة عنه بمصطلح " الرابطة الفعلية " .
    The heading " Miscellaneous " was too vague. UN فالعنوان ' ' أحكام متنوعة`` غامض للغاية.
    14. The time-frames mentioned in article 10, paragraph 2, and article 13, paragraph 2, were too vague. UN ١٤ - إن اﻷطر الزمنية المذكورة في الفقرة ٢ من المادة ١٠، وفي الفقرة ٢ من المادة ١٣ غامضة جدا.
    It remains concerned that some of the provisions of the 22 December 1962 Legislative Decree referred to in the report are too vague and imprecise and do not appear to be compatible with the requirements of article 4 of the Covenant, and that the legislation does not provide remedies against measures limiting citizens' fundamental rights and freedoms. UN ولا تزال اللجنة قلقة لأن بعض الأحكام المنصوص عليها في المرسوم التشريعي المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1962 المشار إليه في التقرير هي على درجة كبيرة من الغموض وعدم الدقة ولا تبدو متفقة مع متطلبات المادة 4 من العهد، ولأن التشريع لا يقدم طرقا للطعن في التدابير التي تحد من حقوق المواطنين وحرياتهم الأساسية.
    The rules were too vague to meet fully the requirements of the principle nulla poena sine lege. UN وإن هذه النصوص ستظل مبهمة جدا لغرض الاستجابة بصورة كاملة لمتطلبات مبدأ لا عقوبة بلا نص.
    The respondent, when invited by the PCA to comment, objected to the claimant's request on the ground that the clause was too vague to justify the competence of the PCA. UN واعترض المدّعى عليه، عندما دعته محكمة التحكيم الدائمة إلى تقديم تعليقاته، على طلب المدعي مبيّنا أن البند هو على درجة من الغموض بحيث لا يبرّر اختصاص محكمة التحكيم الدائمة.
    A further difficulty is caused by the fact that decision makers in the United Nations use wording which is too vague and too general for the formulation of objectives. UN وثمة صعوبة أخرى تنجم عن استخدام صانعي القرار في الأمم المتحدة لعبارات أكثر غموضاً وتعميماً من أن تصلح لصياغة الغايات().
    Oh, son, you're too vague. Open Subtitles أنت مبهم جداً يا بني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد