ويكيبيديا

    "took advantage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استغل
        
    • استفادت
        
    • استفاد
        
    • اغتنمت
        
    • واستفادت
        
    • اغتنم
        
    • استغلت
        
    • واغتنمت
        
    • استفادوا
        
    • انتهز
        
    • يستفدن
        
    • واغتنم
        
    • واستغلت
        
    • استغلوا
        
    • أستغل
        
    Chris Whitehead took advantage of a loophole in the school's uniform policy, whereby boys are not forbidden from wearing a skirt. UN وقد استغل الطالب، ويدعى كريس وايتهيد، ثغرة في سياسة المدرسة المتعلقة بالزّي، لا يُمنع بموجبها على الفتيان ارتداء تنورة.
    In contrast, NGOs and civil society organizations took advantage of the opportunities to highlight their concerns. UN وعلى خلاف ذلك، استفادت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من فرص تسليط الضوء على شواغلها.
    During the year under review, 24 islanders took advantage of government loans to build or improve their houses. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، استفاد ٢٤ من سكان الجزيرة من القروض الحكومية لبناء أو تحسين منازلهم.
    After washing and dressing, the author took advantage of the accused's state of undress to run out of the room towards the car, but could not manage to open it. UN وبعد الاغتسال وارتداء ملابسها، اغتنمت وجود المتهم في حالة عري فجرت خارجا باتجاه السيارة لكنها لم تتمكن من فتح بابها.
    The third viewpoint was that the attack was carried out by a terrorist group, but that the American Government supported and took advantage of the situation. UN وكانت وجهة النظر الثالثة أن الهجوم قامت به جماعة إرهابية، لكن الحكومة الأمريكية دعمت هذه الحالة واستفادت منها.
    In addition, participants in the meeting took advantage of the opportunities it afforded for bilateral contacts. UN وباﻹضافة إلى ذلك اغتنم المشاركون الفرص التي أتيحت في الاجتماع من أجل إقامة اتصالات ثنائية.
    Both the seventh and eighth trials took advantage of periods when the other six cases were not being heard. UN وقد استغلت في كل من المحاكمة السابعة والثامنة الفترات التي لم يكن ينظر خلالها في القضايا الست الأخرى.
    Seven States Parties took advantage of this opportunity and provided updated information in this forum. UN واغتنمت سبع دول أطراف هذه الفرصة وقدمت معلومات محدثة في هذا الاجتماع.
    President Bizimungu took advantage of this solemn occasion to drag Kenya into Rwandan problems by making an unprovoked attack on Kenya's Head of State. UN إن الرئيس بيزيمونغو استغل هذه المناسبة المهيبة ﻹقحام كينيا في مشاكل رواندا، فشن هجوما بلا استفزاز على رئيس دولة كينيا.
    They took advantage of darkness and fled back into Iraq. UN استغل هؤلاء سقوط الظلام وفروا عائدين إلى العراق.
    Now, Beddows, Kilroy, and Hunter were all agents of Robert Howe, who entrusted Arnold with their names when he took advantage of West Point. Open Subtitles الآن، بيدوس، كيلروي، وهنتر كانوا جميعا وكلاء روبرت هاو الذي عهد إلى أرنولد بأسمائهم عندما استغل ويست بوينت
    The author submits that Mrs Vargay did live in Ontario when the appeal was brought, but she took advantage of her right not to disclose her address. UN ويدعي أن السيدة فارغاي كانت تعيش في أونتاريو عند تقديم الاستئناف ولكنها استفادت من حقها بعدم الإفصاح عن عنوانها.
    The author submits that Mrs Vargay did live in Ontario when the appeal was brought, but she took advantage of her right not to disclose her address. UN ويدعي أن السيدة فارغاي كانت تعيش في أونتاريو عند تقديم الاستئناف ولكنها استفادت من حقها بعدم الإفصاح عن عنوانها.
    The paternity quota had proved very effective, as 8 out of 10 men took advantage of the leave. UN وقد ثبتت الفعالية الشديدة للحصة الأبوية، حيث استفاد من هذه الإجازة 8 من كل 10 رجال.
    The paternity quota had proved very effective, as 8 out of 10 men took advantage of the leave. UN وقد ثبتت الفعالية الشديدة للحصة الأبوية، حيث استفاد من هذه الإجازة 8 من كل 10 رجال.
    After the events of 11 September, the Governments of Chile, Mexico and Uruguay took advantage of their investment-grade ratings to offer issues that would bring in external financing for 2002. UN وبعد أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر، اغتنمت حكومات أوروغواي وشيلي والمكسيك فرصة حصولها في تقييم الديون على الرتبة الاستثمارية لإصدار سندات تجلب بها تمويلا خارجيا لعام 2002.
    Seven States Parties took advantage of this opportunity and provided updated information in this forum. UN واستفادت سبع دول أطراف من هذه الفرصة وقدمت معلومات مُحدَّثة في هذا الاجتماع.
    He also took advantage of these visits to Geneva for consultations with the Secretariat. UN وقد اغتنم فرصة هذه الزيارات إلى جنيف فأجرى مشاورات مع اﻷمانة.
    In other instances, including privatizations, firms took advantage of weak Governments to monopolize markets. UN وفي حالات أخرى، بما فيها حالات الخصخصة، استغلت تلك الشركات الحكومات الضعيفة من أجل احتكار الأسواق.
    Seven States Parties took advantage of this opportunity and provided updated information in this forum. UN واغتنمت سبع دول أطراف هذه الفرصة وقدمت معلومات محدثة في هذا الاجتماع.
    Number of those who took advantage of skills-training programme or small-business loans scheme; UN • عدد اللاجئين الذين استفادوا من برنامج التدريب على المهارات أو من خطة
    The Subcommission proceeded to make the introductions and both parties took advantage of the opportunity to clarify the following issues: UN وبعد التعارف انتهز الجانبان الفرصة لتوضيح المسائل التالية:
    Where they were available, few women took advantage of those services, however, preferring to care for the children at home. UN وحيث تتوفر هذه الخدمات، فإن النساء لا يستفدن منها، ويفضلن مع ذلك رعاية الأطفال في المنزل.
    The Special Rapporteur took advantage of his presence in Cairo to meet with representatives of the Ministry for Foreign Affairs of Egypt. UN واغتنم المقرر الخاص فرصة وجوده في القاهرة لﻹجتماع إلى ممثلين لوزارة الخارجية في مصر.
    The National Movement took advantage of the success of the left in the French general election to demand independence for Tunisia. UN واستغلت الحركة الوطنية نجاح اليسار في الانتخابات التشريعية الفرنسية من أجل المطالبة باستقلال تونس.
    Sister, we were busy celebrating when they took advantage... Open Subtitles أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا الفرصة
    It's possible the unsub knew it was a different jurisdiction and took advantage of it. Open Subtitles من المحتمل أن الجاني كان يعرف أنها منطقة صلاحية قضائية مختلفة و أستغل الموقف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد