Hence, an understanding has emerged that the tools and policies promoted by the Convention are relevant to sustainable land management worldwide. | UN | وعليه، فقد نشأ إدراك بأن الأدوات والسياسات التي وضعت بموجب الاتفاقية هامة بالنسبة للإدارة المستدامة للأراضي على نطاق العالم. |
The development of post-strategy tools and policies was one of the important activities slated for completion before the end of the implementation of the strategy, and to postpone it indicates slippage that may be detrimental to the successful implementation and mainstreaming of the strategy over time. | UN | وكان وضع الأدوات والسياسات المتعلقة بمرحلة ما بعد تنفيذ الاستراتيجية أحد الأنشطة الهامة المقرر إنجازها قبل إكمال تنفيذ الاستراتيجية؛ أما تأجيل ذلك فيعني تأخير تنفيذ الاستراتيجية، وهو ما قد يؤثر سلبا على ما يحقق من نجاح في تنفيذها وتعميمها مع مرور الوقت. |
He asked what other major tools and policies, including the further improvement of early warning mechanisms, could be applied to root out racism in the post-2015 period. | UN | وتساءل عن الأدوات والسياسات الرئيسية الأخرى التي يمكن استخدامها لاستئصال العنصرية في فترة ما بعد عام 2015، بما في ذلك مواصلة تحسين آليات الإنذار المبكر. |
Existing tools and policies, such as the United Nations Human Rights Due Diligence Policy, will be implemented and a programme criticality assessment will be completed as an essential element in determining acceptable risk. | UN | وستطبَّق الأدوات والسياسات القائمة، من قبيل سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويُجرى تقييم للأهمية الحيوية للبرامج بوصفه عنصرا أساسيا في تحديد المخاطر المقبولة. |
Raising awareness was therefore a recurring theme for the Flemish administration in its formulation of tools and policies to bridge the gaps between de jure and de facto equality. | UN | ولذا يشكل موضوع التوعية موضوعا متكررا لدى الإدارة الفلمندية في مجال صوغها للأدوات والسياسات الرامية إلى سد الفجوات القائمة بين مستويات المساواة التي يفرضها القانون ومستوياتها القائمة في الواقع. |
In the poverty reduction focus area, a number of breakthrough tools and policies have been developed to strengthen UNDP's advisory services in gender responsive economic policy making, and to address the gender dimensions of HIV and AIDs. | UN | وفي مجال التركيز على الحد من الفقر، وضع عدد من الأدوات والسياسات الرامية إلى تحقيق إنجاز كبير لتقوية الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج الإنمائي في رسم السياسات الاقتصادية المراعية للشؤون الجنسانية، ولمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
In his view, the challenges faced by the United Nations mirror, for the most part, those of other organizations, such as the need for more engagement on the part of senior managers, establishing a fair and credible system, effectively handling underperformance and keeping the tools and policies simple in order to ensure compliance. | UN | وفي رأيه، فإن التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة تشابه إلى حد كبير التحديات التي تواجهها المنظمات الأخرى من قبيل الحاجة إلى زيادة مشاركة كبار المديرين، وإنشاء نظام عادل يتسم بالمصداقية، وتناول مسألة التقصير في الأداء بشكل فعال، وتبسيط الأدوات والسياسات من أجل كفالة الامتثال. |
Orientation and training on the performance management and development system (tools and policies) conducted in 100 per cent of field operations | UN | تقديم التوجيه بخصوص نظام إدارة الأداء وتطويره (الأدوات والسياسات) وتوفير التدريب عليه في 100 في المائة من العمليات الميدانية |
Cooperating closely with those involved in that issue in the United Nations, including the Independent Expert on minority issues and the Special Rapporteur of the Human Rights Council on human rights and extreme poverty, he would in a future thematic report try to identify the appropriate legal tools and policies that would produce recommendations for implementation by Member States at the national, regional and international level. | UN | وقال إنه سيحاول، بالتعاون بشكل وثيق مع أولئك المعنيين بهذه المسألة في الأمم المتحدة، بما في ذلك الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات والمقرِّر الخاص التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بحقوق الإنسان والفقر المدقِع، أن يتبين في تقرير مواضيعي في المستقبل، الأدوات والسياسات القانونية المناسبة التي سوف تضع توصيات من أجل أن تنفّذها الدول الأعضاء على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
49. In addition to the improvement of policy development and increasing awareness, understanding and effective application of United Nations security management system policies and tools at all levels, there is a need to ensure that those tools and policies fully correspond to operational requirements on the ground. | UN | ٤٩ - وبالإضافة إلى تحسين عملية وضع السياسات وزيادة الوعي بسياسات وأدوات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وفهمها وتطبيقها الفعال على جميع المستويات، لا بد من كفالة تطابق تلك الأدوات والسياسات مع الاحتياجات التشغيلية على أرض الواقع. |
So far, 16 of the roll-out countries have chosen to use the tools and policies developed on the basis of the pilot approach known as " Delivering as One " . | UN | وحتى الآن، اختار 16 بلدا من البلدان التي بدأ فيها تطبيق الإطار، استخدامَ الأدوات والسياسات() التي وُضعت استنادا إلى النهج التجريبي المعروف بـ " توحيد الأداء " . |
16. A new understanding of the scope of the Convention has emerged over the past 10 years, which combines the priority given to drylands with recognition that the tools and policies promoted by the Convention are relevant to sustainable land management globally. | UN | 16 - وبرز فهم جديد لنطاق الاتفاقية خلال السنوات العشر الماضية يجمع بين إعطاء الأولوية للأراضي الجافة والإقرار بأن الأدوات والسياسات التي تدعمها الاتفاقية تكتسب أهمية بالنسبة للإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد العالمي. |
The Security Sector Gender Task Force fed into the development of the Security Sector Strategic Plan (2014-2016), which presents concrete steps to strengthen and develop tools and policies to incorporate gender into the security establishment. | UN | وقد ساهمت فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة لقطاع الأمن في وضع الخطة الاستراتيجية لقطاع الأمن (2014-2016)، التي تعرض خطوات ملموسة لتعزيز وتطوير الأدوات والسياسات اللازمة لدمج مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسة الأمنية. |
The research and discussions have led to the conclusion that the challenges faced by the United Nations mirror, for the most part, those of other organizations and the private sector, inter alia, the need for more engagement on the part of senior managers, increasing managerial accountability, establishing a fair and credible system, effectively handling underperformance, and keeping the tools and policies simple in order to ensure compliance. | UN | وأدى البحث والمناقشات إلى نتيجة مفادها أن التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة تطابق في معظمها التحديات التي تواجهها المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، وهي تشمل في جملة أمور الحاجة إلى زيادة مشاركة كبار المديرين، وزيادة المساءلة على مستوى المديرين، وإنشاء نظام عادل ويتسم بالمصداقية، وتناول مسألة التقصير في الأداء بشكل فعال، وتبسيط الأدوات والسياسات من أجل كفالة الامتثال بها. |
3.2 Orientation and training on the performance management and development system (tools and policies) conducted in 100 per cent of field operations (2010/11: UNMIL, representing 5 per cent of the global field population; 2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent) | UN | 3-2 تقديم التوجيه بخصوص نظام إدارة الأداء وتطويره (الأدوات والسياسات) وتوفير التدريب عليه في 100 في المائة من العمليات الميدانية (2010/2011: بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وهو ما يمثل 5 في المائة من تعداد الموظفين الميدانيين عالميا؛ 2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة) |
The European Union wished to know what tools and policies could be used to ensure that the impact of business activities did not marginalize indigenous communities, especially with regard to mining, agribusiness and infrastructure projects, and what could be done to increase the effectiveness of the remedy mechanism. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرف ما هي الأدوات والسياسات التي يمكن استعمالها لكفالة عدم تهميش مجتمعات الشعوب الأصلية بسبب تأثير أنشطة مؤسسات الأعمال، لا سيما فيما يتعلق بمشاريع التعدين، والزراعة الصناعية والهياكل الأساسية، وما هو العمل الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز فعالية آليات الانتصاف. |
Some of the areas identified include the lack of laws to address illegal traffic; lack of facilities to manage hazardous wastes nationally; lack of trained human resources; lack of coordination; lack of tools and policies to address hazardous wastes issues in Sri Lanka. Suggestions on how the Basel Convention regional centres and the secretariat could help improve the situation were also discussed. | UN | ومن بين المجالات التي تم تبيّنها نقص القوانين الخاصة بمكافحة الإتجار غير المشروع؛ نقص المرافق الخاصة بإدارة النفايات الخطرة قطرياً؛ ونقص الموارد البشرية المدربة؛ والافتقار إلى التنسيق؛ ونقص الأدوات والسياسات للتصدي لقضايا النفايات الخطرة في سري لانكا كما نوقشت الاقتراحات بشأن كيف يمكن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأمانة الإسهام في تحسين الموضع. |
37. So far, 16 United Nations Development Assistance Framework roll-out countries have opted to use the full range of new tools and policies. | UN | 37 - وحتى الآن، اختارت 16 من البلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استخدام النطاق الكامل للأدوات والسياسات الجديدة. |