ويكيبيديا

    "tools and resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدوات والموارد
        
    • أدوات وموارد
        
    • بالأدوات والموارد
        
    • الوسائل والموارد
        
    • البوابة الشبكية للأدوات والموارد اللازمة للنهوض
        
    • والأدوات والموارد
        
    • أدوات ومراجع
        
    • من مواد ووسائل
        
    • والموارد اللازمة من
        
    • بأدوات وموارد
        
    • وأدوات وموارد
        
    Many developed country Parties have put in place a wide range of online tools and resources since their fourth national communications. UN ووضع العديد من البلدان الأطراف المتقدمة طائفة واسعة من الأدوات والموارد الإلكترونية منذ تقديم بلاغاتها الوطنية الرابعة.
    Capacity-building, including development of tools and resources UN بناء القدرات، بما في ذلك استحداث الأدوات والموارد
    In addition, they need to be given proper tools and resources, in addition to training. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين توفير الأدوات والموارد الملائمة لهم إضافة إلى توفير التدريب.
    Support was also provided some countries in Africa and Asia through tools and resources in order to implement environmental projects. UN وتم أيضا تقديم الدعم لبعض البلدان في أفريقيا وآسيا من خلال تقديم أدوات وموارد لتنفيذ مشاريع بيئية.
    Therefore, these departments should be furnished with the necessary information management tools and resources. UN ولذلك ينبغي تزويد هاتين الإدارتين بالأدوات والموارد الضرورية في مجال إدارة المعلومات.
    It will also work with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee gender task force to map, collate and share existing tools and resources related to gender mainstreaming in humanitarian responses and to develop additional tools and materials for managers and practitioners. UN كما سيعمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في مسح وجمع وتقاسم الوسائل والموارد الموجودة المتصلة بمراعاة المسائل الجنسانية في الاستجابات الإنسانية وإعداد وسائل ومواد إضافية من أجل المديرين والممارسين.
    tools and resources for anti-corruption knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Many of the electronic tools and resources available in-house were also provided to contractual translators. UN ويتاح أيضا العديد من الأدوات والموارد الإلكترونية المتوفرة داخل المنظمة للمترجمين التحريريين التعاقديين.
    Geographical distribution of visitors to the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Impact of the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    tools and resources for Anti-Corruption Knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    An overview was also given about tools and resources developed by the Global Compact Office for the business community and about recent initiatives pursued in collaboration with various stakeholders. UN كما قُدِّمت لمحة عامة عن الأدوات والموارد التي وضعها الاتفاق العالمي لصالح أوساط الأعمال التجارية، وكذلك عن مبادرات حديثة العهد اتخذت بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    Increase the scope and frequency of project monitoring and ensure that appropriate tools and resources are deployed to support it UN زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع وكفالة نشر الأدوات والموارد المناسبة لتقديم الدعم لها
    The next step will be to strengthen their project management skills and provide them with various tools and resources available within and outside the United Nations system. UN وستكون الخطوة التالية هي تعزيز مهاراتهم في إدارة المشاريع وتزويدهم بمختلف الأدوات والموارد المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Many genuinely motivated cult members seek a better life but need the tools and resources to recover their futures. UN إن كثيرا من المنتمين للطوائف ممن تحركهم دوافع أصيلة يسعون نحو حياة أفضل، غير أنهم في حاجة إلى الأدوات والموارد التي تتيح لهم امتلاك مستقبلهم.
    The legal documentation compiled throughout the review process has been made available through the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) portal. UN ومن خلال بوابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد أتيحت الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض.
    It was vital to provide peacekeeping operations with adequate tools and resources. UN وثمة أهمية حيوية لتقديم أدوات وموارد كافية لعمليات حفظ السلام.
    Minority rights should be included in human rights training material and other educational tools and resources that are produced. UN وينبغي أن تُدرَج حقوق الأقليات في مواد التدريب على حقوق الإنسان وغيرها مما يصدر من أدوات وموارد تعليمية.
    Increase scope and frequency of project monitoring supported by appropriate tools and resources UN زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع بدعم من أدوات وموارد مناسبة
    Therefore, these departments should be furnished with the necessary information management tools and resources. UN ولذلك ينبغي تزويد هاتين الإدارتين بالأدوات والموارد الضرورية في مجال إدارة المعلومات.
    (f) We will continue to develop and refine tools and resources to guide gender-responsive policy-making and planning, including using statistics which are disaggregated by sex and highlight issues of gender equality; UN (و) وسنواصل إيجاد وتحسين الوسائل والموارد لتوجيه رسم السياسات والتخطيط بما يستجيب لاحتياجات الجنسين، بما في ذلك استخدام إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس وإبراز المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    43. Encourages States parties to the Convention to provide regular updates and to expand, where appropriate, the information contained in the relevant databases of knowledge on assets recovery, such as tools and resources for Anti-Corruption Knowledge and Asset Recovery Watch, taking into consideration constraints on information-sharing based on confidentiality requirements; UN 43 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تقدم معلومات مستكملة بانتظام، وتقوم، حسب الاقتضاء، بتوسيع نطاق المعلومات الواردة في قواعد البيانات بشأن استرداد الموجودات، من قبيل البوابة الشبكية للأدوات والموارد اللازمة للنهوض بالمعارف في مجال مكافحة الفساد، ومشروع رصد استرداد الموجودات، مع مراعاة القيود المفروضة على تبادل المعلومات بالاستناد إلى مقتضيات السرية؛
    A key focus of the Government is community strengthening which refers to developing or acquiring skills, tools, and resources to identify and respond to community needs. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية للحكومة تعزيز المجتمع المحلي في إشارة إلى تنمية أو اكتساب المهارات والأدوات والموارد لتحديد احتياجات المجتمعات المحلية والاستجابة لها.
    57. In 2012, the Campaign led the development and application of practical tools and resources to support the implementation of the 10 essentials. UN 57 - وفي عام 2012، تولّت الحملة قيادة إعداد وتطبيق أدوات ومراجع عملية لدعم تنفيذ العناصر الأساسية العشرة.
    63. United Nations entities should consider including minority rights in general and minority women's rights in particular in all their relevant human rights education programmes, including in human rights training material and other educational tools and resources produced by them. UN 63- ينبغي أن تنظر الكيانات التابعة للأمم المتحدة في إدراج حقوق الأقليات عموماً وحقوق نساء الأقليات خصوصاً في جميع برامجها التثقيفية بشأن حقوق الإنسان، ومن ذلك المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من مواد ووسائل التدريس التي تنتجها.
    The goal of management reform was to equip the Secretary-General and the Secretariat with the management tools and resources they needed to handle complex global operations and to ensure that they were held accountable for results and performance through effective, stringent oversight. UN والهدف من إصلاح نظام الإدارة هو تزويد الأمين العام والأمانة بأدوات وموارد الإدارة اللازمة للاضطلاع بالعمليات العالمية المعقدة ولضمان اعتبارهما مسؤولين عن النتائج والأداء من خلال رقابة دقيقة وفعالة.
    The Secretary-General indicates that the amount of resources devoted to knowledge management activities, although currently unavailable with any degree of precision, is estimated to be very high, given the extensive fragmentation of the content management processes, tools and resources of the Organization. UN ويشير الأمين العام إلى أن قيمة الموارد المخصصة لأنشطة إدارة المعارف غير متوفرة بأي درجة من الدقة، ولكن يقدر أنها عالية للغاية، نظراً للتجزؤ الواسع النطاق لعمليات إدارة المحتوى وأدوات وموارد المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد