We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. | UN | إننا ندرك أن مكافحة استهلاك التبغ هي إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها للحدّ من الإصابة بالأمراض غير المُعدية المزمنة. |
Objective: To examine the tools that can be used at a domestic level to ensure the effective implementation of a development strategy. | UN | الهدف: دراسة الأدوات التي يمكن استخدامها على المستوى المحلي لضمان التنفيذ الفعال لاستراتيجية التنمية. |
Protected areas, as a result, are one of the tools that can be used to implement integrated ocean management and ecosystem approaches. | UN | وبالتالي، تشكل المناطق المحمية إحدى الأدوات التي يمكن استخدامها لتنفيذ نهج متكاملة لإدارة المحيطات والنظم الإيكولوجية. |
The EIA project aims to identify the tools that can be used or adapted to meet indigenous peoples' needs in assessing impacts. | UN | ويهدف مشروع هذه الدورة التدريبية إلى التعرف على الأدوات التي يمكن استعمالها أو تكييفها لتلبية احتياجات الشعوب الأصلية في تقييم الآثار. |
Performance measurement and quality improvement systems are tools that can be used to increase the uptake of essential interventions and ensure delivery of a comprehensive package of care that addresses the full breadth of child survival priorities. | UN | وأنظمة قياس الأداء وتحسين الجودة هي أدوات يمكن استخدامها لزيادة الاستفادة من التدخلات الأساسية وكفالة تقديم مجموعة شاملة من تدابير الرعاية تستجيب لكامل نطاق أولويات بقاء الطفل. |
There are several methods and tools that can be used for downscaling climate data or developing socio-economic scenarios. | UN | وهناك عدة أساليب وأدوات يمكن استخدامها لتصغير حجم بيانات المناخ أو لتطوير سيناريوهات اجتماعية - اقتصادية. |
Informative publications are one of the tools that can be used to alert unsuspecting citizens. | UN | وتمثل المنشورات الإعلامية إحدى الأدوات التي يمكن استخدمها لتنبيه المواطنين غير المرتابين. |
She has also used such communications as an important mechanism for raising awareness of the different tools that can be used to ensure that the supply chain is free from trafficking. | UN | كما استَخدمت تلك الرسائل كآلية هامة لزيادة الوعي بمختلف الأدوات التي يمكن استخدامها لضمان خُلُوِّ سلاسل التوريد من الاتجار. |
OHCHR has focused on elaborating a series of tools that can be used by States, intergovernmental organizations, human rights bodies, non-governmental organizations and individuals to further the goal of preventing trafficking and protecting the rights of victims. | UN | وركزت المفوضية على استحداث سلسلة من الأدوات التي يمكن استخدامها من جانب الدول، والمنظمات الدولية الحكومية، وهيئات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد، من أجل تعزيز هدف منع الاتجار بالبشر وحماية حقوق ضحاياه. |
4. Over the past decade, the technical means of verification have continued to evolve, providing a greater range of tools that can be used, including those within the grasp of a wider number of States and organizations. | UN | 4 - وشهد العقد الماضي تطورا مستمرا في السبل التقنية اللازمة للتحقق، مما أتاح طائفة أكبر من الأدوات التي يمكن استخدامها، بما في ذلك الأدوات التي يمكن أن تكون في متناول عدد أكبر من الدول والمنظمات. |
In developing its approach, OHCHR has focused on elaborating a series of tools that can be used by States, intergovernmental organizations, human rights bodies, non-governmental organizations and individuals to further the goal of preventing trafficking and protecting the rights of victims. | UN | وقد ركزت في رسم نهجها على وضع مجموعة من الأدوات التي يمكن استخدامها من قبل الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والأفراد للدفع نحو تحقيق الهدف المتمثل في منع الاتجار بالبشر وحماية حقوق الضحايا. |
This provides Governments, United Nations entities and other partners with ready access to successful approaches to gender mainstreaming, and tools that can be used to build national capacity for follow-up to conferences. | UN | ويتيح ذلك للحكومات وكيانات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين إمكانية ميسرة للوصول إلى النهج الناجحة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، كما يوفر لها الأدوات التي يمكن استخدامها لبناء القدرات الوطنية لمتابعة نتائج المؤتمرات. |
Although each of the country-specific configurations should assess mutual accountability in relation to its agenda country, the Organizational Committee has an important role in developing the tools that can be used to monitor and track progress. | UN | وبرغم أن كل من الكيانات القطرية سوف يجري تقييماً للمساءلة المتبادلة فيما يتصل ببلده المدرج على جدول الأعمال، إلاّ أن اللجنة التنظيمية لها دور مهم في تطوير الأدوات التي يمكن استخدامها لرصد وتقصي التقدم المحرز في هذا المضمار. |
Providing a regulatory framework: Many of the tools that can be used to influence the sustainability of tourism such as planning controls, licensing and labour regulations, require government intervention, from legislation through to implementation and enforcement; | UN | (د) توفير إطار تنظيمي: فالكثير من الأدوات التي يمكن استخدامها للتأثير على استدامة السياحة كضوابط التخطيط وإصدار التراخيص ولوائح العمل تحتاج إلى تدخل من جانب الحكومة ومن الهيئة التشريعية بدأ بالتنفيذ وانتهاء بالإنفاذ؛ |
The Workshop on Practical Approaches to Preventing Urban Crime, to be held within the framework of the Twelfth Congress, will present on opportunities to examine more closely how prevention can be better applied in mega-cities and high-crime cities to counter social exclusion, as well as to identify some of the tools that can be used in that process. | UN | وسوف تتيح حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن، التي ستُعقد في إطار المؤتمر الثاني عشر، فرصة لدراسة أدق للكيفية التي يمكن بها تطبيق التدابير الوقائية على نحو أفضل في المدن العملاقة والمدن الكثيرة الإجرام من أجل مكافحة التهميش الاجتماعي، وكذلك لتحديد بعض الأدوات التي يمكن استخدامها في تلك العملية. |
These are tools that can be and often are used to accomplish forest policy goals at the local, national, regional and international levels. | UN | وثمة أدوات يمكن استخدامها وهي كثيرا ما تستخدم، لتحقيق أهداف سياسة الغابات على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية. |
The interregional activities are used to provide a global analysis of trends and emerging issues and to develop conceptual frameworks, models and tools that can be applied in a number of countries. | UN | أما الأنشطة الأقاليمية فتستخدم لتوفير تحليل عام للاتجاهات والقضايا الناشئة ووضع أطر مفاهيمية ونماذج وأدوات يمكن الأخذ بها في عدد من البلدان. |