ويكيبيديا

    "tools which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدوات التي
        
    • واﻷدوات التي
        
    The toolbox provides a range of tools which users can select or modify according to their needs and local circumstances. UN وتوفـّر مجموعة الأدوات هذه طائفة من الأدوات التي يمكن أن يختارها أو يعدلـّها المستخدِمون تبعاً لاحتياجاتهم وظروفهم المحلية.
    This trend is critical in any analysis of small arms - tools which enable individuals and organized groups to inflict tremendous violence upon people and communities. UN ولهذا الاتجاه دور حاسم في تحليل الأسلحة الصغيرة، هذه الأدوات التي تمكن أفراداً ومجموعات منظمة من توقيع أبشع أنواع العنف على الناس والمجتمعات.
    However, it is important to distinguish between tools which aim to replace the human being and those which assist him/her in the delivery of expected outputs. UN ويجب، مع ذلك، التمييز بين الأدوات التي تهدف إلى الاستعاضة عن الإنسان وتلك التي تساعده على إنجاز النواتج المتوقعة.
    The Toolbox provides a range of tools which users can select or modify according to their needs and local circumstances. UN وتوفـّر مجموعة الأدوات طائفة من الأدوات التي يمكن أن يختارها أو يعدلـّها المستعملون تبعاً لاحتياجاتهم وظروفهم المحلية.
    The initiatives undertaken in recent years have generated a set of experiences, methodologies and tools which have been further refined through the increasing mainstreaming of a gender perspective in development. UN والمبادرات التي اتخذت في السنوات القليلة الماضية تسفر عن مجموعة من التجارب، والمنهجيات، واﻷدوات التي جرى الاستمرار في صقلها من خلال زيادة إدماج منظور الجنس في التنمية.
    You have been handed the tools which can save your life. Open Subtitles . تلك المعاناة التي لا نهاية لها انت تمسك بيديك الأدوات التي يمكن أن تنقذ حياتك
    It also means making greater use of tools which can help at the decentralized and community levels, such as geocoding and mobile telephony. UN ويعني ذلك أيضا زيادة الاستفادة من الأدوات التي يمكن أن تساعد على الصعيد اللامركزي وصعيد المجتمعات المحلية، مثل الترميز الجغرافي والهواتف النقالة.
    The Convention and the goals set out in chapter 17 of Agenda 21 are the tools which form the basis for the present informal consultations. UN والاتفاقية والأهداف الموضوعة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 تمثل الأدوات التي تشكل أساس المشاورات غير الرسمية في الوقت الراهن.
    Those tools, which included the gender perspective, had been developed in close collaboration with the National Institute of Statistics, Geography and Information Technology. UN وقد تم تطوير هذه الأدوات التي تتضمن المنظور الجنساني بالتعاون الوثيق مع المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا وتكنولوجيا المعلومات.
    In doing so, the new mandateholder would, moreover, be expected to advise stakeholders by facilitating practical discussions on the tools which allow human rightsbased decisionmaking, including: UN وإذ يقوم المكلف الجديد بالولاية بذلك، يُتوقع منه علاوة على ذلك إسداء المشورة إلى الأطراف صاحية المصلحة وذلك بتيسير المناقشات العملية بشأن الأدوات التي تتيح اتخاذ قرارات على أساس حقوق الإنسان، ومن جملة تلك الأدوات ما يلي:
    Information provided to the Economic and Social Councildistinguishes between tools which are to be used just once, and those which are applied throughout the programme cycle. UN والمعلومات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي() تميز بين الأدوات التي يتعين استخدامها مرة واحدة فقط والأدوات التي تطبق على جميع مراحل الدورة البرنامجية().
    This is resulting in a further revision of the methodological framework to produce a minimum set of tools which can be comprehensive while cost-effective and which cover the maximum possible aspects of land degradation without using complicated methods for data collection, processing and analysis. UN وهو ما أدّى إلى مواصلة استعراض الإطار المنهجي بغية إنتاج حد أدنى من الأدوات التي يمكن أن تكون شاملة وغير مكلفة في آن، والتي تغطي أقصى قدر ممكن من المظاهر المتعلقة بتردي الأراضي بدون اللجوء إلى أساليب معقدة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها.
    First, they need guidance, support and capacity-building on tools, which can help to mainstream sustainable consumption and production into all policy areas, reduce administrative costs and support monitoring of progress. UN الأولى، أن السلطات المحلية بحاجة إلى التوجيه والدعم وبناء القدرات في مجال الأدوات التي يمكن أن تساعد على إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في صلب جميع مجالات السياسة العامة، وتخفيض التكاليف الإدارية ودعم عملية رصد التقدم المحرز.
    Numerous stakeholders acknowledged the usefulness of all these tools which are not in any way provided for in the regular treaty bodies' budget and yet are essential to ensure the efficiency and coherence we all aspire to. UN وأقر العديد من الجهات المعنية بجدوى جميع هذه الأدوات التي ليست بأي شكل من الأشكال منصوص عليها في ميزانية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان العادية إلا أنها ضرورية لضمان الكفاءة والاتساق الذي ننشده جميعا.
    Both from the viewpoint of security (so as to investigate the origins of the alleged use as well as to identify and prosecute the culprits) and also from the viewpoint of the health response - that is, mitigating and monitoring the effects of a possible attack - we have at our disposal a significant number of tools which need to be identified so as to strengthen our national, regional and global capacities. UN من الناحية الأمنية (من أجل التحقيق في أصول إدعاء استخدام الأسلحة البيولوجية وكذا تحديد الجناة وملاحقتهم) وأيضاً من الناحية المتعلقة بالتصدي الصحي - أي التخفيف من آثار إمكانية الهجوم ورصد هذا الهجوم - لدينا عدد كبير من الأدوات التي ينبغي تحديدها من أجل تعزيز قدراتنا الوطنية والإقليمية والعالمية.
    These include translating existing materials into local languages, using guidelines or tools which integrate indigenous peoples concerns (Akwe Kon guidelines, participatory poverty assessment, etc.), using translated and contextualized education materials to further develop and strengthen bilingual and intercultural education. UN ويندرج في هذا الإطار ترجمة المواد المتاحة إلى اللغات المحلية، واستخدام المبادئ التوجيهية أو الأدوات التي تندرج في صلبها شواغل الشعوب الأصلية (ومبادئ أكوي كون التوجيهية وتقييم الفقر التشاركي، واستخدام المواد التثقيفية المترجمة والمحددة السياق لزيادة تطوير وتعزيز التعليم المزدوج لغويا والمتعدد ثقافيا.
    The key tools which Governments had at their disposal were the strengthening of the rule of law, implementation of strict anti-corruption measures and strong labour standards. UN واﻷدوات التي يتعين على الحكومات أن تستخدمها في هذا السبيل هي تعزيز اﻷوضاع القانونية، وتطبيق إجراءات حازمة ضد الفساد واعتماد معايير فعالة في مجال العمل.
    Moreover, as technology and social, economic and political change transform the world, managerial knowledge, skills and tools, which were once sufficient to maintain operational efficiency and performance of the public administration system, no longer satisfy the basic needs of government. UN وعلاوة على ذلك، فيما تعمل التكنولوجيا والتغير الاجتماعي والاقتصادي والسياسي على تحويل العالم، فإن المعرفة اﻹدارية والمهارات واﻷدوات التي كانت كافية من قبل للحفاظ على الكفاءة التنفيذية وأداء نظام اﻹدارة العامة، لم تعد تلبي الاحتياجات اﻷساسية لﻹدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد