ويكيبيديا

    "topics related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع المتصلة
        
    • المواضيع المتعلقة
        
    • الموضوعات المتصلة
        
    • المواضيع ذات الصلة
        
    • الموضوعات المتعلقة
        
    • بالمواضيع المتصلة
        
    • الموضوعات ذات الصلة
        
    • موضوعات تتعلق
        
    The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    The strategy further discusses a range of topics related to the sustainability of return, and proposes measures to address obstacles in those areas. UN وتناقش الاستراتيجية كذلك طائفة من المواضيع المتصلة باستدامة العودة، وتقترح تدابير لمعالجة العقبات في هذه المجالات.
    UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry. UN وتقدم دائرة الاستعلامات الصناعية التابعة لليونيدو ردودا على الاستفسارات المحددة الواردة من البلدان النامية والمتعلقة بمجموعة من المواضيع المتصلة بالصناعة.
    This course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. UN وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين.
    In a striking step forward, it also urged the Open-ended Working Group to exert efforts to achieve general agreement among Member States in the consideration of all topics related to this question. UN وفي خطوة ملحوظة إلى الأمام، حثت أيضا فريق العمل المفتوح العضوية على بذل جهود للتوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن النظر في جميع المواضيع المتعلقة بهذه المسألة.
    The President of Chile had recently promoted discussion of topics related to the Convention and had made efforts to sensitize society to its contents, recognizing that its ratification was not only important for indigenous peoples, but for Chilean society as a whole. UN ودعا رئيس جمهورية شيلي مؤخرا إلى مناقشة الموضوعات المتصلة بالاتفاقية، وبذل جهود تجاه توعية المجتمع بفحوى الاتفاقية، معترفا بأن التصديق عليها ليس مهما بالنسبة للشعوب الأصلية فقط، بل وللمجتمع في شيلي بشكل عام.
    JUNIC considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    The Office has prepared studies on a number of topics related to the Programme of Action, including one on information for coastal zone management. UN وأعد المكتب دراسات عن عدد من المواضيع المتصلة ببرنامج العمل، بما في ذلك دراسة عن توفير المعلومات من أجل إدارة المناطق الساحلية.
    It also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which are relevant for the understanding of its interrelationships with development as, for instance, the impact of remittances. UN وهي تضطلع فضلا عن ذلك ببحوث تتناول طائفة عريضة من المواضيع المتصلة بهجرة العمال الدولية، والعديد منها مهم لفهم العلاقات المتبادلة بين هذه الهجرة والتنمية، ومن ذلك مثلا أثر التحويلات المالية.
    :: Advice through bimonthly meetings, notes and letters provided to Parliament with regard to the revision or creation of legal frameworks on topics related to governance, political dialogue and human rights UN :: إسداء المشورة إلى البرلمان عن طريق عقد الاجتماعات مرة كل شهرين وتوجيه المذكرات والرسائل، وذلك في ما يتعلق بوضع أو تنقيح الأطر القانونية في المواضيع المتصلة بالحوكمة والحوار السياسي وحقوق الإنسان
    During their time in The Hague, they are also invited to attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office and the Tribunal more generally. UN ودُعي أعضاء هذه المجموعه، خلال الوقت الذي قضوه في لاهاي، إلى حضور محاضرات وعروض بشأن المواضيع المتصلة بعمل المكتب والمحكمة بصفة عامة.
    The girls do peer-to-peer workshops in local schools and help to educate other students about topics related to the prevention of violence against women and girls. UN وتنظم البنات حلقات عمل للنظراء في المدارس المحلية ويساعدن في تثقيف الطلاب الآخرين بشأن المواضيع المتصلة بمنع العنف ضد النساء والبنات.
    Through post-natal care, women are counselled on birth spacing and other topics related to family planning. UN ومن خلال الرعاية لما بعد الولادة تتلقى المرأة التوجيه فيما يتعلق بالمباعدة بين الولادات وغيرها من المواضيع المتصلة بتنظيم الأسرة.
    topics related to world trade issues, and international criminal law issues in the context of a violation of human rights. UN المواضيع المتعلقة بالتجارة العالمية، وقضايا القانون الجنائي الدولي في سياق انتهاك حقوق الإنسان.
    UFI published a series of educational booklets on topics related to the family. UN :: ونشرت الرابطة سلسلة من الكتيبات التعليمية عن المواضيع المتعلقة بالأسرة.
    The committees hold periodic bilateral meetings at which they take up various topics related to border integration. UN وتعقد اللجان اجتماعات ثنائية دورية تطرح فيها مختلف المواضيع المتعلقة بتكامل الحدود.
    Staff members were grouped in thematic teams, which presented topics related to evaluation and planning tools and internal working procedures. UN وقد تم تجميع الموظفين في أفرقة مواضيعية تعرض المواضيع المتعلقة بأدوات التقييم والتخطيط وإجراءات العمل الداخلية.
    The group mainly discusses topics related to decentralized evaluation. UN وتناقش المجموعة أساسا المواضيع المتعلقة بالتقييم اللامركزي.
    Efforts should be made in focusing on topics related to criminalizing financial illegal activities, money-laundering and freezing and confiscating assets, and to the regulation and control of alternative remittance systems (hawalas). UN وينبغي بذل الجهود من أجل التركيز على الموضوعات المتصلة بتجريم الأنشطة المالية غير القانونية وغسل الأموال وتجميد الأصول ومصادرتها وتنظيم ومراقبة نظم التحويل البديلة (الحوالات).
    It addresses the freezing of assets, financing of terrorism and other topics related to terrorism. UN ويتناول تجميد الأرصدة وتمويل الإرهاب وغير ذلك من المواضيع ذات الصلة بالإرهاب.
    Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض طوال فترة انعقاد الاجتماع.
    25. At its 1990 session, the Scientific and Technical Subcommittee would conclude the multi-year work plan on topics related to space debris. UN ٢٥ - وقالت إن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستستكمل في دورة عام ١٩٩٩ برنامج العمل المتعدد السنوات المتعلق بالمواضيع المتصلة بالحطام الفضائي.
    The negotiators of the two sides have been exchanging papers on topics related to the various chapters for the negotiations. UN وما برح المتفاوضان من الجانبين يتبادلان ورقات بشأن الموضوعات ذات الصلة بمختلف فصول المفاوضات.
    The Georgian side does not intend to discuss topics related to security or humanitarian issues with Russia in Geneva, or elsewhere, while Moscow continues to mastermind terrorist attacks on the territory of Georgia. UN ولا يعتزم الجانب الجورجي مناقشة موضوعات تتعلق بمسائل أمنية، أو إنسانية مع روسيا في جنيف، أو في أي مكان آخر، في حين تواصل موسكو التدبير لهجمات إرهابية على أراضي جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد