ويكيبيديا

    "total available resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع الموارد المتاحة
        
    UNFPA is committed to channelling a larger proportion of total available resources to programme implementation. UN والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج.
    This methodology allows the presentation of total available resources for the delivery of the services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    UNFPA is committed to channelling a larger proportion of total available resources to programme implementation. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    UNFPA is committed to channelling a larger proportion of total available resources to programme implementation. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    This methodology allows the presentation of total available resources for the delivery of the services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ هذه الخدمات.
    This methodology allows the presentation of total available resources for the delivery of the services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    This methodology allows the presentation of total available resources for the delivery of the services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    This methodology allows the presentation of total available resources for the delivery of the services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم الخدمات.
    Notwithstanding this growth and diversification, total available resources had fallen far short of the projected financing requirements of the Goals. UN ورغم هذا النمو وهذا التنويع، كان مجموع الموارد المتاحة أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة من التمويل اللازم لتلك الأهداف.
    8. UNFPA is committed to channelling a larger proportion of total available resources to development activities, particularly to programme implementation, as illustrated below: UN 8 - وعلى النحو المبيّن أدناه، فإن الصندوق ملتزم بتوجيه نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة للأنشطة الإنمائية، وبخاصة تنفيذ البرنامج:
    Taking into consideration the carry-over from previous years, the total available resources for the period 2005-2007 amount to $14.586 million. UN ومع أخذ المبلغ المرحل من السنوات السابقة في الاعتبار، يصل مجموع الموارد المتاحة للفترة 2005-2007 إلى 586 14مليون دولار.
    Together with the balance from the previous one-time advance by the General Assembly, the anticipated total available resources for 2003 would be less than $100,000. UN وإذا أضيف إلى ذلك الرصيد المتبقي من المبلغ الذي قدمته الجمعية العامة بشكل مسبق مرة واحدة، يكون مجموع الموارد المتاحة المتوقعة لعام 2003 أقل من 000 100 دولار.
    Paragraph 7 of document DP/FPA/2003/12 encouraged UNFPA to continue its efforts to increase total available resources. UN 4 - وشجعت الفقرة 7 من الوثيقة DP/FPA/2003/12 صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده لزيادة مجموع الموارد المتاحة.
    It should also be noted that 92 per cent of the total available resources have already been approved (see annex I). UN ويجدر أيضا ملاحظة أن نسبة ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة تم إقرارها بالفعل )انظر المرفق اﻷول(.
    13. Regarding the use of resources, figure 2, below, illustrates the distribution of total available resources in regular and other resources between programmes and the biennial support budget. UN 13 - وفيما يتعلق باستخدام الموارد، يبين الشكل 2 أدناه توزيع مجموع الموارد المتاحة في إطار الموارد العادية والموارد الأخرى بين البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    29. Regarding the use of resources, table 1 and figure 2 illustrate the distribution of total available resources in regular and other resources, between programmes and the biennial support budget. UN 29 - فيما يتعلق باستخدام الموارد، يوضح الجدول 1 والشكل 2 توزيع مجموع الموارد المتاحة من الموارد العادية والموارد الأخرى، بين البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    29. Table 4 illustrates the distribution of total available resources in core and noncore voluntary contributions between programmes, the support budget and General Assembly-mandated measures. UN 29 - يبين الجدول 4 توزيع مجموع الموارد المتاحة في إطار التبرعات الأساسية وغير الأساسية في ما بين البرامج، وميزانية الدعم، والتدابير المقررة بموجب تكليف من الجمعية العامة.
    total available resources for 2014-2017 have been adjusted by $19.7 million for tax reimbursements to staff who are nationals of one Member State. UN 32 - وقد تم تعديل مجموع الموارد المتاحة للفترة 2014-2017 إلى 19.7 مليون دولار لسداد ضرائب الموظفين من رعايا إحدى الدول الأعضاء.
    5. The Committee recognized UNFPA efforts to increase total available resources in the context of the last budget submission (2004-2005) and further welcomes the results shown in the current projections for 2006-2007. UN 5 - وتُقدر اللجنة جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل زيادة مجموع الموارد المتاحة في سياق آخر بيان للميزانية (2004-2005)، كما ترحب كذلك بالنتائج الواردة في توقعات 2006-2007 الحالية.
    Delegations applauded the Fund's plan to direct nearly 85 per cent of total available resources to programmes (with roughly 15 per cent for management costs) over the integrated results and resources budget period, 2014-2017, which demonstrated an impressive effort to prioritize programmatic work in the budget. UN 68 - وأشادت الوفود بخطة الصندوق لتوجيه حوالي 85 في المائة من مجموع الموارد المتاحة إلى البرامج (مع تخصيص 15 في المائة تقريبا لتكاليف الإدارة) طوال فترة ميزانية النتائج والموارد المتكاملة 2014-2017، والتي كشفت عن جهد ممتاز لتحديد أولويات العمل البرامجي في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد