ويكيبيديا

    "total requirement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع الاحتياجات
        
    • الاحتياجات اﻹجمالية
        
    • الاحتياجات الكلية
        
    • إجمالي الاحتياجات
        
    • احتياجات إجمالية
        
    • مجموع احتياجات
        
    Exceptions are the aviation unit and the level II medical facility, with requirements for 48 units for living and offices and 21 units for offices, respectively. Total requirement: 222 units. UN وهناك استثناءات تتعلق بوحدة الطيران والمرفق الطبي من المستوى الثاني اللذين يتطلبان 48 وحدة سكنية ومكتبية و 21 وحدة مكتبية على التوالي: فيكون مجموع الاحتياجات 222 وحدة.
    3.5 The resources for the Department of Political Affairs are presented under section A, with a total requirement of $53,934,600. UN 3-5 وتعرض الموارد اللازمة لإدارة الشؤون السياسية تحت الفرع ألف، ويصل مجموع الاحتياجات إلى 600 934 53 دولار.
    In summary, the total requirement for 2014 is estimated at CHF 14,595,600 against the approved amount of CHF 15,629,900. UN وبإيجاز، يُقدّر مجموع الاحتياجات لعام 2014 بمبلغ 600 595 14 فرنك سويسري مقابل مبلغ معتمَد قدره 900 629 15 فرنك سويسري.
    8. Stresses that the Secretary-General should submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ٨ - تؤكد أنه ينبغي أن يقدم اﻷمين العام سنويا مقترحات شاملة بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    8. Stresses that the Secretary-General should submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ٨ - تؤكد أنه ينبغي أن يقدم اﻷمين العام سنويا مقترحات شاملة بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    The total requirement for 125 units would be $2,750,000. UN وستبلغ الاحتياجات الكلية ﻟ ١٢٥ وحدة ٠٠٠ ٧٥٠ ٢ دولار.
    The total requirement for military observers was set at 35. UN وقد حدد مجموع الاحتياجات من المراقبين العسكريين ﺑ ٣٥ مراقبا.
    The total requirement will be for 200 base stations, 1,500 mobile and 2,000 hand-held units plus 70 repeater stations. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات ٢٠٠ محطة قاعدة و ٥٠٠ ١ وحدة نقالي و ٢٠٠ وحدة يدوية بالاضافة الى ٧٠ محطة تكرار.
    The total requirement for the maintenance and repair is estimated at $1,419,000 and is further described below. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    As at 1 September, contributions received amounted to $384 million, covering 70 per cent of the total requirement. UN وبلغت التبرعات الواردة حتى ١ أيلول/سبتمبر ٣٨٤ مليون دولار وهو مبلغ يغطي ٧٠ في المائة من مجموع الاحتياجات.
    However, the Service is currently facing a funding shortfall of 69 per cent, requiring $8.9 million out of the total requirement of $13 million. UN ومع ذلك، تعاني هذه الخدمات حاليا نقصا في التمويل بنسبة 69 في المائة، وهي تتطلب 8.9 ملايين دولار من مجموع الاحتياجات البالغ 13 مليون دولار.
    13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    In this connection, if the Government is in a position to establish and secure some assembly sites, the total requirement for United Nations troops would decrease accordingly. UN وفي هذا الصدد، إذا أمكن للحكومة إنشاء وضمان أمن بعض مواقع التجميع فإن مجموع الاحتياجات من قوات اﻷمم المتحدة سيتناقص تبعا لذلك.
    As of 15 May, only $80 million had been pledged against a total requirement of $219 million for Rwanda. UN وحتى ١٥ أيار/مايو، لم يعلن عن سوى ٨٠ في المائة من مجموع الاحتياجات التي تبلغ ٢١٩ مليون دولار من أجل رواندا.
    According to initial calculations, only 215,000 out of the total requirement of 580,000 tonnes of cereals will be home produced. UN وتشير تقديرات مبدئية إلى أن كمية الحبوب المنتجة داخل البلد ستبلغ ٠٠٠ ٥١٢ طن فقط من الاحتياجات اﻹجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٨٥ طن.
    8. Stresses that the Secretary-General should submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ٨ - تؤكد أنه ينبغي أن يقدم اﻷمين العام سنويا مقترحات شاملة بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    For the subregion, pledges amounted to $34 million against a total requirement of $587 million. UN وبالنسبة للمنطقة دون اﻹقليمية، بلغت التبرعات المعلنة ٣٤ مليون دولار في مقابل الاحتياجات اﻹجمالية التي تبلغ ٥٨٧ مليون دولار.
    The situation is worsening in the face of the rather slow pace of donor support, which now stands at about 25 per cent of the total requirement for food and only 2.5 per cent for non-food items. UN وتزداد الحالة سوءا مع انخفاض وتيرة الدعم المقدم من المانحين، الذي يبلغ الآن حوالي 25 في المائة من الاحتياجات الكلية من الأغذية و 2.5 في المائة من المواد غير الغذائية.
    The increase has been offset in part by reduced requirements under fuel, taking into account the provision by the Government of Kuwait of one third of the total requirement as a voluntary contribution. UN وقد عوضت هذه الزيادة جزئيا بخفض الاحتياجات من الوقود، علما بأن حكومة الكويت تتبرع بثلث إجمالي الاحتياجات.
    The Deputy Secretary-General indicated that the United Nations flash appeal launched on 28 March, with a total requirement of $2.2 billion, already has pledges for $1.2 billion. UN وأشارت نائبة الأمين العام إلى أن النداء السريع الذي وجهته الأمم المتحدة في 28آذار/مارس، والذي ينطوي على احتياجات إجمالية قدرها 2.2 بليون دولار، تلقى بالفعل تعهدات بتبرعات قدرها 1.2 بليون دولار.
    Owing to the increased number of staff and expanded commercial operations, UNICEF now has a total requirement of 4,100 square metres; UN ونظرا لزيادة عدد الموظفين وتوسع العمليات التجارية، يبلغ مجموع احتياجات اليونيسيف في الوقت الحالي ١٠٠ ٤ متر مربع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد