Successful experiences in expanding tourism in developing countries have highlighted the fundamental importance of heavy investment in the tourism infrastructure. | UN | أبرزت التجارب الناجحة في توسيع نطاق السياحة في البلدان النامية اﻷهمية اﻷساسية للاستثمار بضخامة في الهياكل اﻷساسية للسياحة. |
It focuses in particular on the expected impact of e-commerce on tourism in developing countries. | UN | ويركز، بوجه الخصوص، على الأثر الذي من المتوقع أن تحدثه التجارة الإلكترونية على السياحة في البلدان النامية. |
10. One of the main ways to expand tourism in developing countries is through regional cooperation mechanisms. | UN | ٠١- وتتمثل إحدى الوسائل الرئيسية لتوسيع السياحة في البلدان النامية في آليات التعاون اﻹقليمي. |
tourism in developing countries represented their largest single services export, accounting for 7 per cent of their goods and services exports and 45 per cent of their commercial services exports. | UN | وتمثل السياحة في البلدان النامية أكبر صادراتها من حيث الخدمات، إذ تستأثر بنسبة 7 في المائة من صادراتها من السلع والخدمات وبنسبة 45 في المائة من صادراتها من الخدمات التجارية. |
Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. | UN | واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية. |
In response, one speaker recalled the experience of the airline solidarity tax, which had not curbed the demand for air tickets, and had no adverse impact on tourism in developing countries because the amount of tax was very small and it was imposed on passengers from developed countries. | UN | وردا على ذلك، أشار أحد المتكلمين إلى تجربة ضريبة التضامن مع شركات الطيران، التي لم تقلل الطلب على تذاكر الطيران ولم يكن لها أثر ضار على السياحة في البلدان النامية لأن مبلغ الضريبة كان ضئيلا جدا ولأنها فُرضت على الركاب من البلدان المتقدمة النمو. |
26. Air transport plays a crucial role in the development of tourism in developing countries, since it accounts for approximately 80 per cent of their tourist arrivals. | UN | ٦٢- يضطلع النقل الجوي بدور حاسم في تنمية السياحة في البلدان النامية بما أنه يستأثر بحوالي ٠٨ في المائة من حركة السياحة الوافدة إلى تلك البلدان. |
The competition issue and the treatment of anti-competitive behaviour are at the core of the problems of efficiency, viability and sustainability of tourism in developing countries. | UN | 25- تمثل قضية المنافسة ومعالجة السلوك المناهض للمنافسة جوهر المشاكل المتعلقة بكفاءة السياحة في البلدان النامية وسلامتها واستدامتها. |
Despite changes in distribution channels, such market outcomes as leakages and the question of the commercial viability of tourism in developing countries continue to prevail. | UN | وعلى الرغم من حدوث تغييرات في شبكات التوزيع، فإن النتائج السوقية مثل حالات التسّرب ومسألة مقومات البقاء التجاري للسياحة في البلدان النامية ما زالتا منتشرتين. |
15. The evolution of the GATS disciplines, and the consistency of future commitments of developed countries with the economic, social and environmental sustainability of tourism in developing countries in the ongoing services negotiations, should mark a turning point favouring more profitable tourism for all WTO members, particularly the most vulnerable small developing countries. | UN | 15- وينبغي أن يشكل تطور ضوابط الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وتوافق الالتزامات المقبلة للبلدان المتقدمة مع الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للسياحة في البلدان النامية في المفاوضات الجارية بشأن الخدمات منعطفاً يدعم تعميم فوائد السياحة على جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، ولا سيما البلدان النامية الصغيرة الشديدة التأثر. |