ويكيبيديا

    "towards independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحو الاستقلال
        
    • صوب الاستقلال
        
    • إلى الاستقلال
        
    • لتحقيق الاستقلال
        
    • طريق الاستقلال
        
    • على الاستقلال
        
    • الى الاستقلال
        
    This was the foundation for the governance structure of the nation as it moved towards independence. UN وكان هذا هو أساس هيكل حكومة الدولة في مسيرتها نحو الاستقلال.
    Thus, the people of East Timor have rejected the proposed special autonomy and expressed their wish to begin a process of transition towards independence. UN وهكذا، فقد رفض شعب تيمور الشرقية الاستقلال الذاتي الخاص المقترح وأعرب عن رغبته في الشروع في التحول نحو الاستقلال.
    As they moved towards independence, the East Timorese faced major hurdles and relied on the international community's support to overcome them. UN وبينما يتوجه التيموريون نحو الاستقلال تعترضهم عقبات هائلة ويجب أن يعتمدوا على مساعدة المجتمع الدولي لكي يتغلبوا عليها.
    The position of the United Kingdom, that steps towards independence should be taken within a period of 18 to 24 months, was unrealistic, since the Territory needed time to prepare its institutions. UN أما موقف المملكة المتحدة، ومؤداه أنه يجب اتخاذ خطوات صوب الاستقلال في غضون فترة تتراوح من 18 إلى 24 شهرا، فهو غير واقعي نظرا لأن الإقليم يحتاج إلى وقت لإعداد مؤسساته.
    Greater support is the shortest path towards independence. UN وزيادة الدعم هو الطريق الأقصر إلى الاستقلال.
    The Chief Minister went on to say that he would like to exercise the option of moving towards independence through a very simple mechanism, rather than by way of a complicated process. UN وأردف الوزير الأول قائلا إنه يريد خيار الاتجاه نحو الاستقلال عبر آلية سهلة للغاية، بدلا من عملية معقدة.
    Extensive discussions had been held with the Independence Commission set up in Bermuda to look into the implications of any move towards independence. UN كما جرت مناقشات مستفيضة مع اللجنة المستقلة التي أنشئت في برمودا للنظر في الآثار المترتبة على أية خطوة نحو الاستقلال.
    They welcomed the progress made by the East Timorese people and UNTAET towards independence and democracy for East Timor. UN ورحبوا بالتقدم الذي أحرزه شعب تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية نحو الاستقلال والديمقراطية في تيمور الشرقية.
    They may soon be forced to take a critical step towards independence and to begin hunting for themselves. Open Subtitles قد يُدفعَون للقيام بخطوة حرجة نحو الاستقلال وبدء الصيد بأنفسهم
    In summary, the Chief Minister was reported to have stated that independence was not a priority; as the Territory became more economically self-reliant, it would then be in a position to move towards independence. UN وبإيجاز، فإن رئيس الوزراء ذكر أن الاستقلال ليس في عداد اﻷولويات؛ فإذا ما حقق اﻹقليم قدرا أكبر من الاعتماد على النفس في المجال الاقتصادي فإنه يصبح ساعتئذ في موقف يتيح له الانتقال نحو الاستقلال.
    In his statement at the Conference, Mr. Jefferson said: " The Cayman Islands are not moving towards independence. UN وقال السيد جيفرسون في بيانه إلى المؤتمر: " إن جزر كايمان لا تتجه نحو الاستقلال.
    Increased political activity as East Timor moves towards independence may sharpen political divisions which may in turn provoke violence. UN فتزايد النشاط السياسي الذي يواكب توجه تيمور الشرقية نحو الاستقلال يمكن أن يزيد من حدة الخلافات السياسية ما قد يؤدي بدوره إلى اندلاع أعمال عنف.
    The push towards independence by certain groups on Taiwan is most dangerous, because it will lead to war with mainland China and will drag in other countries. UN فالاندفاع نحو الاستقلال من جانب بعض الفئات في تايوان أمر بالغ الخطر، لأنه سيؤدي إلى حرب مع الصين القارية ويجر إليها بلداناً أخرى.
    They acknowledged that the assistance of the international community both collectively and individually had been instrumental in the progress of East Timor towards independence. UN وأعربوا عن اعترافهم بأن المساعدة التي قدمها المجتمع الدولي، جماعيا وفرديا، قد ساعدت في تقدم تيمور الشرقية نحو الاستقلال.
    The United Kingdom would support moves towards independence, where that was an option, if that was the clear and constitutionally expressed wish of the majority of people in the Territory concerned. UN وقال إن المملكة المتحدة سوف تؤيّد أية إجراءات نحو الاستقلال حيثما كان ذلك أحد الخيارات، إذا كانت هناك رغبة واضحة ومُعرب عنها بشكل دستوري من غالبية الشعب في الإقليم المعني.
    The governing party had come into power by a very narrow margin of votes and could not assume that it had a mandate to move towards independence without proper and extensive consultations. UN وقد تسلم الحزب الحاكم مقاليد السلطة بفارق ضئيل جدا من الأصوات ولا يمكنه افتراض أن لديه ولاية بالتحرك صوب الاستقلال دون إجراء مشاورات مستفيضة على النحو السليم.
    The Secretary-General shall, subject to the appropriate legislative mandate, initiate the procedure enabling East Timor to begin a process of transition towards independence.”34 UN كما يعهد اﻷمين العام، رهنا بالولاية التشريعية المناسبة، إلى اتخاذ اﻹجراء الذي يمكن تيمور الشرقية من بدء عملية انتقال صوب الاستقلال " .
    He stressed that the United Kingdom did not seek in any way to influence opinions in the Territory on the issue of independence, nor would it urge Montserrat to consider moving towards independence. UN وشدد على أن المملكة المتحدة لا تسعى بأي شكل من اﻷشكال إلى التأثير على آراء سكان اﻹقليم بشأن مسألة الاستقلال وأنها لن تحث مونتسيرات على التفكير في الانتقال إلى الاستقلال.
    Having enjoyed thirty-five years of independence, Nauru is greatly encouraged that, through the assistance of the United Nations, our East Timor brothers and sisters have secured a path towards independence. UN والآن وقد تمتعت ناورو بخمسة وثلاثين عاما من الاستقلال فإنها تلمس تشجيعا كبيرا لأن إخوتنا وأخواتنا في تيمور الشرقية أمَّنوا من خلال مساعدة الأمم المتحدة طريقهم إلى الاستقلال.
    It was abundantly clear that, whereas the people of the Islands were seeking more powers for the locally elected government, they were not prepared to set an agenda towards independence. UN فمن الواضح وضوحا تاما أن شعب الجزر، وإن كان يسعى إلى الحصول على قدر أكبر من السلطات للحكومة المنتخبة محليا، فإنه غير مستعد لتحديد جدول زمني لتحقيق الاستقلال.
    24. In its visit to Indonesia, the mission of the Security Council cannot possibly fail to recognize the reservoir of good will which exists among the people of Indonesia towards East Timor as it embarks on the important transition towards independence. UN 24 - ولن يغيب عن إدراك بعثة مجلس الأمن، من خلال زيارتها إلى إندونيسيا، ما لدى شعب إندونيسيا من رصيد النوايا الطيبة تجاه تيمور الشرقية وهي تدخل مرحلة انتقالية مهمة على طريق الاستقلال.
    :: Setting up a transitional administration of a territory as it moves towards independence UN :: إنشاء إدارة انتقالية للإقليم في المرحلة السابقة لحصوله على الاستقلال
    This runs counter to the trend towards independence of the present era. UN وهذا يتجه عكس المسار الذي يفضي الى الاستقلال في العصر الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد