ويكيبيديا

    "towards persons with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجاه الأشخاص ذوي
        
    • إزاء الأشخاص ذوي
        
    • إلى الأشخاص ذوي
        
    • نحو الأشخاص ذوي
        
    Specifically, please state the efforts that have been made to eliminate the use of discriminatory language towards persons with disabilities. UN ويرجى تحديداً بيان الجهود التي بذلت لوضع حد لاستخدام اللغة التمييزية تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    During 2010, no complaints were received regarding actions of civil servants towards persons with disabilities and other persons with special needs. UN ولم ترد أية شكاوى بشأن تصرفات موظفي الخدمة المدنية تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة خلال عام 2010.
    A positive shift in attitudes towards persons with disabilities to regard them as rights holders and both agents and beneficiaries of development is also needed. UN ومن الضروري أيضا أن يحدث تحوُّل إيجابي في المواقف تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة لاعتبارهم أصحاب حقوق وفاعلين في تحقيق التنمية ومستفيدين منها على حد سواء.
    Wide education awareness on the rights of persons with disability according to the Disability Act and Convention on the rights of persons with disabilities is ongoing and there is positive acceptance and attitude towards persons with disabilities in the wide community. UN ويجري تنفيذ حملات تثقيفية واسعة النطاق بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لقانون الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وثمة مواقف إيجابية وتقبل إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة في أوساط المجتمع.
    In recent years, Chinese national leaders have on many occasions written articles explaining the view that a modern civilized society should hold towards persons with disabilities. UN وقد كتب القادة الوطنيون الصينيون في مناسبات كثيرة خلال الأعوام الأخيرة مقالات يشرحون فيها وجهة النظر التي ينبغي للمجتمع المتحضر الحديث أن يتخذها إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed UN مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها
    These goals are similar to the United Nations Millennium Development Goals, but are directed towards persons with disabilities and their families. UN وتماثل هذه الأهداف أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية إلا أنها موجهة نحو الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    43. Paternalistic attitudes towards persons with disabilities may also prevent full and fair access to the witness stand. UN 43 - وقد تمنع أيضا المواقف الأبوية تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة فرص وصولهم بشكل تام ومنصف إلى منصة الشهود.
    6. Despite the indisputable importance of the Convention, however, the fact remains that its existence does not constitute an end to the march towards full transformation of ideas, attitudes, values, and behaviours towards persons with disabilities. UN 6 - بيد أنه على الرغم من أهمية الاتفاقية التي لا خلاف عليها، فإن وجودها لا يمثل في الحقيقة نهاية المسيرة من أجل التغيير التام للأفكار والمواقف والقيم والسلوك تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    76. The conduct of the security forces and agencies towards persons with disabilities deprived of liberty is the same as that shown towards anybody else. UN 76- إن سلوك قوات ووكالات الأمن تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم هو نفس السلوك الذي تبديه تجاه أي شخص آخر.
    14. The Standard Rules place a moral and policy obligation on the international community towards persons with disabilities, while the convention carries with it a legal commitment. UN 14 - تفرض القواعد الموحدة التزاماً أدبياً وآخر خاصاً بالسياسات على المجتمع الدولي تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة، بينما تنطوي الاتفاقية على التزام قانوني.
    The Convention sets out the obligations on States parties towards persons with disabilities in relation to civil, cultural, economic, political and social rights and includes provisions on international cooperation as well as national and international monitoring. UN وتحدِّد الاتفاقية الالتزامات الواقعة على كاهل الدول الأطراف تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يخص الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية وتتضمن أحكاماً بشأن التعاون الدولي وكذلك بشأن الرصد الوطني والدولي.
    246. Since the publication of the National Policy Paper and Action Plan on Disability 2007, numerous awareness campaigns have been carried out to change the attitudes of employers towards persons with disabilities and to realize the benefits of a diverse workforce. UN 246- منذ نشر ورقة السياسات وخطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة عام 2007، تم تنظيم العديد من حملات التوعية الرامية إلى تغيير مواقف أصحاب العمل تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة، وتحقيق فوائد لقوة عمل متنوعة.
    115. The National Scheme likewise provides support specifically for civil society organizations striving to change community attitudes and behaviour towards persons with disabilities. UN 115- ويقدم البرنامج الوطني أيضا الدعم إلى منظمات المجتمع المدني التي تسعى إلى تغيير نظرة وسلوك المجتمعات المحلية تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    20. The Government was also increasing funding for its campaign to support local and national initiatives that promoted positive attitudes and behaviours towards persons with disabilities. UN 20 - وأضافت قائلة إن الحكومة تقوم أيضاً بزيادة التمويل لحملتها المخصصة لدعم المبادرات المحلية والوطنية التي تشجع المواقف والسلوكيات الإيجابية تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Work was under way to address disability-related issues with greater sensitivity in society as a whole, to encourage greater receptivity towards persons with disabilities, and to involve the public in integrating persons with disabilities into mainstream society. UN ويجري العمل حاليا من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالإعاقة، بزيادة الوعي في المجتمع ككل، بغية التشجيع على تحقيق مزيد من التقبل تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة، وإشراك الجمهور في عملية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Challenges in these efforts include implementation of legislation and inadequate funding for implementation of targeted programmes that would provide necessary skills and attitudinal changes towards persons with disabilities due to deeply entrenched customs and practices. UN 46 - والتحديات التي توجهها هذه الجهود تشمل تنفيذ التشريعات وعدم كفاية الأموال اللازمة لتنفيذ البرامج المستهدفة التي ستوفر المهارات الضرورية وتحقق تغييرات في المواقف تجاه الأشخاص ذوي الإعاقات التي تعزى إلى العادات والممارسات العميقة الجذور.
    Negative attitudes towards persons with disabilities were widespread not only among the public, but also in Government institutions; continued efforts to raise awareness were needed. UN فالمواقف السلبية إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة ليست منتشرة بين الجمهور فحسب، بل أيضاً في المؤسسات الحكومية؛ والحاجة تدعو إلى مواصلة الجهود لرفع الوعي بهذا الشأن.
    UNHCR has reported on the need to increase the overall capacity and improve the skills of staff with a view to their working more effectively with persons with disabilities, and to changing negative stereotypes and discriminatory attitudes towards persons with disabilities. UN وأفادت المفوضية عن الحاجة إلى تعزيز القدرة العامة للموظفين وتحسين مهاراتهم بقصد العمل بفعالية أكبر مع الموظفين المعوقين وتغيير القوالب النمطية السلبية والسلوك التمييزي إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A positive shift is needed in the attitudes towards persons with disabilities; and the manner in which they are viewed should exclude both discrimination and pity and encompass a readiness to work with and involve them in all aspects of life. UN ويقتضي الأمر تحولاً إيجابيا في المواقف المتخذة إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وينبغي للطريقة التي ينظر بها إليهم أن تكون خالية من التمييز والشفقة وأن تنطوي على استعداد للعمل معهم ولإشراكهم في جميع جوانب الحياة.
    However, there gender specific indicators related to most of the measures directed towards persons with disabilities. UN ومع ذلك، هناك مؤشرات جنسانية تتعلق بمعظم التدابير الموجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Both the strategy and the other measures directed towards persons with disabilities mentioned in Norway's eighth report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women are gender neutral. UN وتتسم بالحياد الجنساني كل من الاستراتيجية والتدابير الأخرى الموجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة التي ورد ذكرها في تقرير النرويج الثامن إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    DPOs and CSOs can use the CRPD to monitor their own organisational commitments and obligations towards persons with disabilities at the national level. UN ويمكن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تستعين باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لرصد التزاماتها التنظيمية وواجباتها نحو الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد