ويكيبيديا

    "towards ratification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل التصديق على
        
    • في اتجاه التصديق على
        
    • صوب التصديق على
        
    • نحو التصديق على
        
    • ترمي للتصديق على
        
    • الرامية إلى التصديق على
        
    • على التصديق
        
    • سبيل التصديق على
        
    • للتصديق على الاتفاقية
        
    • تجاه التصديق على
        
    • صوب تصديق
        
    • فيما يخص التصديق على
        
    Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية.
    New Zealand is currently working towards ratification of the Protocol. UN وتعمل نيوزيلندا حالياً من أجل التصديق على هذا البروتوكول.
    Progress towards ratification of accession to the Optional Protocol: UN التقدم المحرز في اتجاه التصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه
    The agenda for the workshop also provides opportunities for countries to share their experience in the implementing the interim PIC procedure and in working towards ratification of the Rotterdam Convention. UN كما يوفر جدول أعمال الحلقة فرصا لتقاسم البلدان لخبراتها في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفي العمل صوب التصديق على اتفاقية روتردام.
    17. The following Governments reported on progress made in their legislative framework towards ratification of the Convention: UN 17 - وأبلغت الحكومات التالية عن إحراز تقدم في إطار تشريعاتها نحو التصديق على الاتفاقية:
    (d) Any signature, accession or ratification of human rights treaties or international instruments relevant for the implementation of the present Convention; in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 97 (1949) on Migration for Employment and No. 143 (1975) on Migrant Workers. UN (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    That initiative also looks at ways in which States parties can engage their counterparts in order to encourage and support their process towards ratification of the Convention. UN 50- كما تنظر المبادرة في السبل التي يمكن بها للدول الأطراف إشراك نظرائها من أجل تشجيع ودعم عملياتها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية.
    The movement towards ratification of the Convention on the Rights of the Child has maintained its dynamism, gaining momentum from the call of the World Conference on Human Rights for universal ratification by 1995. UN ٣ - واحتفظت الحركة العاملة على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بديناميتها، مستمدة زخما من دعوة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الى تصديق جميع البلدان على هذه الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥.
    Canada is actively working towards ratification of the amendment to the CPPNM. UN وتعمل كندا بنشاط في سبيل التصديق على تعديل الاتفاقية.
    Indonesia asked about the progress made concerning the intended revision of its migration policy and efforts towards ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وسألت إندونيسيا عن التقدم المحرز في المراجعة المقرر إجراؤها لسياسة الهجرة، وعن الجهود المبذولة للتصديق على الاتفاقية الدوليـة لحمايـة حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    He called on all States to work speedily towards ratification of the protocol, promising his organization's contribution to that end. UN ودعا جميع الدول للعمل بسرعة من أجل التصديق على البروتوكول، متعهداً بأن تقدم منظمته مساهمتها لتحقيق هذا الغرض.
    :: Indonesia will continue to step up its national efforts and internal coordination towards ratification of some remaining key international human rights treaties. UN :: وستواصل إندونيسيا تكثيف جهودها الوطنية وأنشطة التنسيق على الصعيد الداخلي من أجل التصديق على بعض المعاهدات الدولية الرئيسية المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Indonesia will continue to step up its national effort and internal coordination towards ratification of some remaining key international human rights treaties. UN :: وستواصل إندونيسيا تكثيف جهودها الوطنية وأنشطة التنسيق على الصعيد الداخلي من أجل التصديق على بعض المعاهدات الدولية الرئيسية المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    This status allows UNIDO to assist developing countries and those with economies in transition in preparing and executing the enabling activities and building the capacity necessary to be able to report country progress towards ratification of the Convention. UN ويسمح هذا المركز لليونيدو بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد وتنفيذ أنشطة التمكين، وعلى بناء القدرات الضرورية لتمكينها من الإبلاغ عن التقدم الذي تحرزه في اتجاه التصديق على الاتفاقية.
    In that connection, we are comforted by the announcement of the United States Government earlier in the year that it was moving towards ratification of the Pacific region's nuclear-free-zone treaty. UN وفي ذلك الصدد، نشعر بالارتياح حيال إعلان حكومة الولايات المتحدة في وقت سابق من هذا العام أنها ماضية في اتجاه التصديق على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في المحيط الهادئ.
    24. Please indicate any progress made towards ratification of accession to the Optional Protocol to the Convention or acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention UN 24 - يُرجى بيان أي تقدم يكون قد أحرز في اتجاه التصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    The curriculum also provided opportunities for countries to share their experiences in the implementation of the interim prior informed consent procedure and in working towards ratification of the Rotterdam Convention. UN 8 - ووفر المنهج الدراسي أيضاً فرصاً للبلدان لتقاسم خبراتها في تنفيذ الإجراء المؤقت بشأن الموافقة المسبقة عن علم، وفي العمل صوب التصديق على اتفاقية روتردام.
    28. Please indicate any progress made towards ratification of accession to the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN 28 - يُرجى بيان أي تقدم يكون قد أحرز صوب التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه، أو صوب قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المقرر إجراء مزيد من المناقشات بهدف التقدم نحو التصديق على الاتفاقية.
    :: Progress towards ratification of international human rights instruments UN :: التقدم نحو التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    (d) Any signature, accession or ratification of human rights treaties or international instruments relevant for the implementation of the present Convention; in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 97 (1949) on Migration for Employment and No. 143 (1975) on Migrant Workers. UN (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    253. The Committee encourages the State party to continue its procedures towards ratification of the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, relating to the Committee's meeting time. UN 253 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إجراءاتها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وعلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 في الاتفاقية، فيما يتصل بتوقيت اجتماعات اللجنة.
    44. His Government was a party to the major anti-terrorist conventions and was working towards ratification of the remaining ones. UN ٤٤ - وقال إن حكومته طرف في الاتفاقات الرئيسية لمكافحة اﻹرهاب وتعمل على التصديق على الاتفاقات المتبقية.
    1. Progress towards ratification of the Convention UN 1 - التقدم المحرز في سبيل التصديق على الاتفاقية
    While voluntary compliance with provisions of the Convention may be recognized as first steps towards ratification of or accession to it, such steps should not be used to postpone formal adherence. UN ومع التسليم بأن الامتثال لأحكام الاتفاقية بمحض الإرادة يحب أن يشكل الخطوات الأولى للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، فلا ينبغي استخدام هذه الخطوات لتأجيل موعد التقيد
    Please indicate any progress made towards ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention which the State party signed on 4 April 2001. UN 22 - ويرجى توضيح أي تقدم محرز تجاه التصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي وقعته الدولة الطرف في 4 نيسان/ابريل 2001.
    JAIWR held workshops including skits, slides, quizzes and lectures on the CEDAW Convention and its Optional Protocol in order to raise awareness about the content of the Convention and facilitate movement towards ratification of the Optional Protocol by the Japanese Government. UN عقدت الرابطة حلقات عمل تشمل تمثيليات قصيرة وشرائح فوتوغرافية ومسابقات معلومات ومحاضرات بشأن اتفاقية القضاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري بغية زيادة الوعي بمحتويات الاتفاقية وتيسير التحرك صوب تصديق الحكومة اليابانية على البروتوكول الاختياري.
    The Legal Literacy Project, Tuvalu National Council of Women (LLP) noted with increasing concern the slow progress being made by the Government of Tuvalu towards ratification of human rights treaties with their supporting Optional Protocols. UN 1- أشارت المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون التابعة للمجلس النسائي الوطني في توفالو بقلق متزايد إلى بُطء التقدم الذي تحرزه حكومة توفالو فيما يخص التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المكملة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد