Sustainable tourism and assessing progress towards sustainable consumption and production | UN | السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Round table 1: developing programmes and a framework to accelerate the shift towards sustainable consumption and production | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: وضع برامج وإطار عمل للإسراع بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. | UN | تشجيع وتعزيز وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The Johannesburg Plan of Implementation called for the development of a 10year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems. | UN | ودعت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى وضع إطار برامج لعشر سنوات دعماً للمبادرات الإقليمية والوطنية من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في حدود الطاقة الممكنة للنُظم الإيكولوجية. |
Countries with no formal national cleaner production programmes or centres have moved relatively slowly towards sustainable consumption and production. | UN | فالبلدان التي لا توجد لديها برامج أو مراكز وطنية للإنتاج الأنظف تحركت ببطء نسبياً صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Several countries stressed the need to shape and launch at the nineteenth session an ambitious and actionable 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems. | UN | إذ أكدت بلدان عديدة على الحاجة في الدورة التاسعة عشرة لتشكيل وإطلاق إطار عشري للبرامج طموح وقابل للتنفيذ من أجل دعم المبادرات الإقليمية والوطنية لتسريع التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية داخل حدود طاقة استيعاب النظم الإيكولوجية. |
The Framework is a global plan of action to enhance international cooperation aimed at accelerating the shift towards sustainable consumption and production in both developed and developing countries. | UN | وهذا الإطار بمثابة خطة عمل عالمية لتعزيز التعاون الدولي ترمي إلى تسريع التحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
More high-level commitment is necessary now to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. | UN | 75 - ومن الضروري الآن إبداء مزيد من الالتزام الرفيع المستوى من أجل التعجيل بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
At the World Summit on Sustainable Development in 2002, Governments agreed under the Johannesburg Plan of Implementation that a framework of programmes was required to accelerate the necessary shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development that was within the carrying capacity of ecosystems. | UN | وفي إطار خطة جوهانسبرج للتنفيذ، اتّفقت الحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة في عام 2002 على ضرورة وضع إطار للبرامج بغية التعجيل بالتحوّل اللازم نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين ومن أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تستطيع النظم الإيكولوجية تحمّلها. |
The needs of a growing population could be reconciled with a resource base that is shrinking through inefficient and wasteful use, if political commitment, economic incentives, and social accountability are brought to bear to leverage a shift towards sustainable consumption and production. | UN | ويمكن التوفيق بين احتياجات السكان المتزايد عددهم بقاعدة موارد تتناقص من خلال عدم الكفاءة والهدر في الاستخدام، إذا ما أريد استغلال الالتزام السياسي والحوافز الاقتصادية والمساءلة الاجتماعية لتدعيم تحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
(i) Encourage an active rule by governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups in accelerating a shift towards sustainable consumption and production. | UN | (ط) تشجيع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وجميع الفئات الرئيسية على الاضطلاع بدور فعال في تسريع التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
68. The 10-year framework of programmes should provide concrete short-, medium- and long-term measures to support activities and programmes that accelerate a shift towards sustainable consumption and production. | UN | 68 - ينبغي للإطار العشري للبرامج أن يتخذ تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل لدعم الأنشطة والبرامج المسرِّعة في التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
50. The World Summit on Sustainable Development in 2002 called upon Member States and civil society to: " Encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production " . | UN | 50 - دعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني إلى: " تشجيع وتعزيز وضع إطار عمل للبرامج مدته عشر سنوات دعما للمبادرات الإقليمية والوطنية من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين " (). |
The Johannesburg Plan of Implementation calls, in paragraph 15, for the development of " a 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production ... " . | UN | تدعو خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج في الفقرة 15 منها إلى وضع إطار برامج عمل " لعشر سنوات دعماً للمبادرات الإقليمية والوطنية من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين... " . |
Sustainability reporting is an increasingly visible area where UNEP can facilitate and measure improvements in resource efficiency and the shift towards sustainable consumption and production. | UN | ويتزايد بروز الإبلاغ عن الاستدامة كمجال يمكن فيه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ييسر ويقيس التحسينات في كفاءة استخدام الموارد والتحول صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The building sector can play a driving role towards sustainable consumption and production. | UN | 76 - وبإمكان قطاع البناء أن يؤدي دوراً دافعاً صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
To ensure a periodic review through a system incorporating guidelines, tools and metrics for monitoring and measuring progress towards sustainable consumption and production secured by these programmes. | UN | (ط) كفالة القيام باستعراض دوري من خلال نظام يتضمن مبادئ توجيهية وأدوات ومقاييس لرصد وقياس التقدم المحقق صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين بواسطة تلك البرامج. |
9. The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, as adopted by the General Assembly in its resolution 66/288, provided, for the first time, a global framework of action to enhance international cooperation to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. | UN | 9 - نصت لأول مرة، الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدام، على نحو ما اعتمدتهما به الجمعية العامة في قرارها 66/288 على إيجاد إطار عمل عالمي لتعزيز التعاون الدولي للتعجيل بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Such implementation could benefit from enhanced capacity-building efforts, particularly in the least developed countries, for analysis, establishment and enforcement of regulatory and incentive frameworks to shift towards sustainable consumption and production patterns. | UN | ويمكن لهذا التنفيذ أن يستفيد من تعزيز جهود بناء القدرات، لا سيما في البلدان الأقل نموا، على تحليل الأطر التنظيمية والتحفيزية واستحداثها وتطبيقها بغية التحول نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
It was also highlighted that a solid monitoring and accountability mechanism, based on transparency in information and the use of indicators, would support an effective shift towards sustainable consumption and production. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن وجود آلية قوية للرصد والمساءلة تتوخى الشفافية في المعلومات وتستعين بالمؤشرات أمر من شأنه أن يدعم التحول الفعلي إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |