ويكيبيديا

    "towards the elimination of all forms of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل القضاء على جميع أشكال
        
    • نحو القضاء على جميع أشكال
        
    • بإلغاء جميع أشكال
        
    The Republic's trade unions have been constantly striving towards the elimination of all forms of discrimination against women, and these efforts continue. UN وما فتئت نقابات العمال في الجمهورية تعمل جاهدة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وما زالت هذه الجهود مستمرة.
    9. Please provide information on how the State party intends to strengthen its efforts towards the elimination of all forms of violence against women, especially perpetrated against indigenous women. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما التي ترتكب ضد نساء الشعوب الأصلية.
    " 58. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN " 58 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    58. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States, towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN 58 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    It would be important, however, to ensure that legislation that enshrined discrimination was entirely eliminated, as a first step towards the elimination of all forms of discrimination. UN على أن من المهم، ضمان القضاء كليا على التشريعات التي تكرس التمييز كخطوة أولى نحو القضاء على جميع أشكال التمييز.
    8. The Convention and the Platform for Action comprise, respectively, legally binding obligations and policy commitments towards the elimination of all forms of discrimination against women and the realization of equality of women and men. UN 8 - وتشتمل الاتفاقية ومنهاج العمل كل من ناحيته، على واجبات ملزمة قانونا، والتزامات تتعلق بالسياسات العامة تقضي بإلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    50. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN 50 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    Issue/question 9: please provide information on how the State party intends to strengthen its efforts towards the elimination of all forms of violence against women, especially perpetrated against indigenous women. UN القضية/السؤال 9: يرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما التي ترتكب ضد نساء الشعوب الأصلية.
    Some of these include the acceleration of legal and constitutional reform to protect against sex discrimination; sexual harassment; law & policy through legal reform to review and amend legislation geared towards the elimination of all forms of violence against women and girls. UN ومن بين هذه التدابير الإسراع بالإصلاح القانوني والدستوري لمكافحة التمييز القائم على أساس نوع الجنس والتحرش الجنسي؛ ووضع قوانين وسياسات من خلال الإصلاح القانوني لإعادة النظر في التشريعات وتعديلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    50. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN 50 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    58. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States, towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action in this regard; UN 58 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان في هذا الصدد؛
    69. The Federal Office for Gender Equality, established in 1988, is mandated by the Federal Council to promote equality in all walks of life and to work towards the elimination of all forms of discrimination, direct or indirect. UN 69 - وقد أنشئ المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة في عام 1988 وتلقى من المجلس الاتحادي الولاية المتعلقة بالنهوض بالمساواة في جميع ميادين الحياة والعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز سواء المباشر أو غير المباشر.
    8. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 8 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    45. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 45 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    " 45. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 45 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    45. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 45 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    8. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 8 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة، من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    " 50. Emphasizes the fundamental and complementary role of national human rights institutions, regional bodies or centres and civil society, working jointly with States towards the elimination of all forms of racism and, in particular, towards the achievement of the objectives of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 50 - تشدد على الدور الأساسي والتكميلي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات أو المراكز الإقليمية والمجتمع المدني التي تعمل، بالاشتراك مع الدول، من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية، وبصفة خاصة من أجل تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    - Presentation of the first Greek report to the meeting of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at Vienna, 30 March-10 April 1987, " towards the elimination of all forms of discrimination against women " (law 1324/83) UN - تقديم أول تقرير من اليونان الى اجتماع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة )فيينا، ٠٣ آذار/مارس - ٠١ نيسان/أبريل ٧٨٩١( " نحو القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " )القانون رقم ٤٢٣١/٣٨(.
    8. The Convention and the Platform for Action comprise, respectively, legally binding obligations and policy commitments towards the elimination of all forms of discrimination against women and the realization of equality of women and men. UN 8 - وتشتمل الاتفاقية ومنهاج العمل كل من ناحيته، على واجبات ملزمة قانونا، والتزامات تتعلق بالسياسات العامة تقضي بإلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد