ويكيبيديا

    "towards the elimination of discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل القضاء على التمييز
        
    • نحو القضاء على التمييز
        
    • في القضاء على التمييز
        
    work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; UN :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛
    The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    Such exceptions serve to subvert social progress towards the elimination of discrimination against women using the very legal processes meant to bring about this progress, reinforce male superiority and maintain the status quo. UN ومن شأن هذه الاستثناءات أن تقوض التقدم الاجتماعي نحو القضاء على التمييز ضد المرأة باستخدام نفس الإجراءات القانونية الرامية إلى تحقيق هذا التقدم، وتعزيز تفوق الذكور والحفاظ على الوضع الراهن.
    It further notes that this may constitute an obstacle to the assessment of progress towards the elimination of discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN كما تلاحظ أن ذلك قد يشكل عقبةً تحول دون تقييم ما أحرز من تقدم نحو القضاء على التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    In conclusion, whilst Namibia has made many strides in working towards the elimination of discrimination against women, a number of challenges do remain. UN وفي الختام، ورغم أن ناميبيا قد خطت خطوات واسعة في جهودها في القضاء على التمييز ضد المرأة فلا يزال هناك عدد من التحديات.
    One example of the development of Ukrainian legislation towards the elimination of discrimination against women is the granting to women of the right to be recruited into the military provided that they are fit for military service and have an appropriate specialized occupation. UN وأحد اﻷمثلة على تطوير التشريعات اﻷوكرانية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة هو منح المرأة الحق في أن تدرج في سجل الخدمة العسكرية شريطة أن تكون لائقة للخدمة العسكرية وأن يكون لديها تخصص مناسب.
    Governmental representatives stated that States' commitment could only refer to efforts towards the elimination of discrimination and not to the elimination of prejudice itself, which would be impossible. UN وذكر الممثلون الحكوميون أن تعهد الدول لا يمكن أن يشير إلا إلى الجهود المبذولة من أجل القضاء على التمييز وليس القضاء على التعصب نفسه، الشيء الذي هو أمر مستحيل.
    In partnership with local, state and territory governments, the private sector and communities, the Australian Government will continue to work towards the elimination of discrimination against all Australian women. UN وبالمشاركة مع الحكومات المحلية وحكومات الولايات والأقاليم، والقطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، ستواصل الحكومة الأسترالية عملها من أجل القضاء على التمييز ضد جميع النساء الأستراليات.
    In view of persistent gender disparities in areas such as income, employment, education and health, Governments, industry, trade unions, women’s organizations and other organizations of civil society should work together towards the elimination of discrimination against women. UN وبالنظر إلى استحكام الفوارق بين الجنسين في مجالات من قبيل الدخل، والعمل، والتعليم والصحة، واﻷجهزة الحكومية، فإنه ينبغي للصناعة والنقابات العمالية والمنظمات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني العمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    284. Despite profound economic and political crises during the 1990s, significant legislative reforms had been undertaken towards the elimination of discrimination against women. UN 284 - وبرغم الأزمات الاقتصادية والسياسية العميقة التي حدثت خلال التسعينات، فقد أجريت إصلاحات تشريعية لا يستهان بها من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    41. The Equality Authority works towards the elimination of discrimination and promotion of equality of opportunity in the areas to which equality legislation apply. UN 41- تعمل الهيئة المعنية بالمساواة من أجل القضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص في المجالات التي تسري عليها قوانين المساواة.
    Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards: the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action, and peace and security. UN وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها.
    Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها.
    62. The Employment Equality Agency, which was established under the Employment Equality Act, 1977, aims, inter alia, to work towards the elimination of discrimination in employment and to promote equality of opportunity between men and women in relation to employment. UN 62- وتهدف وكالة المساواة في العمل، المنشأة بموجب قانون المساواة في العمل، 1997، ضمن جملة أمور، إلى العمل من أجل القضاء على التمييز في العمل، وإلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل.
    While also noting the adoption of various laws and decrees, including Decree 81-2002, aimed at promoting actions towards the elimination of discrimination on grounds of race and gender among all State ministries, CEDAW expressed its concern about the lack of enforcement, coordination, effective implementation and monitoring of those laws and decrees. UN ومع إحاطة اللجنة علماً بمختلف القوانين والمراسيم التي اعتمدت، بما في ذلك المرسوم رقم 81-2002، لتعزيز الإجراءات المتخذة من أجل القضاء على التمييز على أساس العرق ونوع الجنس في جميع وزارات الدولة، فقد أعربت عن قلقها إزاء ضعف إنفاذ تلك القوانين والمراسيم، وعدم تنسيقها وتنفيذها ورصدها بصورة فعالة(50).
    14. Governments at all levels, industry, trade unions and other organizations of civil society, in particular women’s organizations, should work together towards the elimination of discrimination against women in employment, education, property ownership and access to credit and to ensure that women have effective equal access to economic opportunities and social participation. UN ٤١ - وينبغي للحكومات على جميع المستويات والقطاع الصناعي ونقابات العمال وغيرها من منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، أن تعمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات العمالة والتعليم وحيازة الممتلكات والحصول على القروض، ولضمان وصول المرأة، بفعالية وعلى أساس المساواة مع الرجل، إلى الفرص الاقتصادية والمشاركة الاجتماعية.
    The programmes being adopted in the constituent entities of the Russian Federation to boost employment, reduce unemployment and develop small and family enterprises are an important step towards the elimination of discrimination on the grounds of gender and ethnicity. UN وتشكل البرامج الجاري اعتمادها في الكيانات المكونة للاتحاد الروسي من أجل تعزيز التوظيف وتقليل البطالة وتنمية المؤسسات الصغيرة والأسرية خطوة مهمة نحو القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والأصل الإثني.
    22. Mr. Hisajima (Japan) asked for specific examples of the progress towards the elimination of discrimination against women as demonstrated by the country reports. UN 22 - السيد هيساجيما (اليابان): طلب تقديم أمثلة محددة عن التقدم المحرز نحو القضاء على التمييز ضد المرأة على نحو ما أوردته التقارير القطرية للبلدان.
    I. General, legal, social, economic and political framework and the policy of the State towards the elimination of discrimination against women UN أولا - الإطار العام القانوني والاجتماعي والاقتصادي وسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد