ويكيبيديا

    "towards the elimination of violence against women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل القضاء على العنف ضد المرأة
        
    • الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
        
    The Conference emphasized the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. UN وأكد المؤتمر على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، واستئصال كافة أشكال التمييز ضد المرأة، الخفية منها والعلنية على السواء.
    The National Institute for Crime Prevention and Rehabilitation of Offenders (NICRO) has also undertaken many initiatives towards the elimination of violence against women. UN ٨٦- واضطلع المعهد الوطني لمكافحة الجريمة وﻹعادة التأهيل بمبادرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system—wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life, and urges the eradication of all forms of discrimination against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان إلى اتخاذ إجراءات ﻹدماج مبدأ المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشددان على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحثان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life, and urges the eradication of all forms of discrimination against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشددان على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحثان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    The subregional inter-agency programme advisory committees ensure synergies with existing United Nations efforts towards the elimination of violence against women and national priorities. UN وتكفل اللجان الاستشارية للبرامج دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات التآزر مع جهود الأمم المتحدة الحالية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة ومع الأولويات الوطنية.
    14. In addition, UNIFEM has requested that its staff in the field gather information, from governmental and non-governmental organizations working in the area of violence against women, on the types of interventions that would result in significant progress towards the elimination of violence against women. UN ٤١ - وفضلا عن ذلك، طلب الصندوق أن يقوم موظفوه العاملون في الميدان بجمع معلومات من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال العنف ضد المرأة بشأن أنواع التدخلات التي سيترتب عليها تحقيق تقدم كبير من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الى اتخاذ اجراءات لدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشددان على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحثان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعو إلى اتخاذ اجراءات لدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشدد على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحث على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    " Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعو إلى اتخاذ إجراءات لدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويشدد على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحث على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    In line with the Vienna Declaration (para. 38), this Platform stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life, the elimination of gender bias in the administration of justice and eradication of any conflicts which may arise between the rights of women and the harmful effects of certain traditional or customary practices, cultural prejudices and religious extremism and armed conflict. UN وعملا بإعلان فيينا )الفقرة ٣٨(، يشدد هذا البرنامج على أهمية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة والتحيز ضدها في إدارة شؤون العدالة وإزالة أي تضارب قد يظهر بين حقوق المرأة وبعض الممارسات التقليدية أو العرفية واﻷفكار المسبقة الثقافية والتطرف الديني والنزاع المسلح.
    6. The present initial report provides a brief background on the activities of UNIFEM towards the elimination of violence against women and communicates to the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights the intention of the Administrator of UNDP to initiate the necessary consultations as requested by the General Assembly in its resolution 50/166. UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير اﻷولي معلومات أساسية موجزة عن اﻷنشطة التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة ويحيل الى لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان اعتزام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الشروع في إجراء المشاورات الضرورية على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦.
    The anniversary coincided with the five-year review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the policy document with recommendations produced by the World Conference on Human Rights3 and its historic recognition of women’s rights as human rights and of the need to work towards the elimination of violence against women. UN ووافق الاحتفال استعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا، ووثيقة السياسات المرفقة بها توصيات، التي صدرت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٣(، واﻹقرار التاريخي الذي تضمنته بأن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان وبضرورة العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    While international organizations clearly have direct obligations not to commit or contribute to acts of violence against women through their programming or funding decisions, they also have additional duties to cooperate and to establish coherent inter-agency strategies to work towards the elimination of violence against women in close collaboration with local communities and relevant civil society groups. UN وتقع على المنظمات الدولية التزامات مباشرة بعدم ارتكاب أفعال العنف ضد المرأة أو المساهمة فيها من خلال قراراتها المتعلقة بوضع البرامج أو التمويل، إلا أنه يجب عليها كذلك أن تتعاون مع المجتمعات المحلية وهيئات المجتمع المدني ذات الصلة، وأن تضع بالتعاون الوثيق معها استراتيجيات مُحكمة مشتركة بين الوكالات للعمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    1. We, non-governmental organizations working towards the elimination of violence against women and the realization of gender equality, reaffirm the message in the Beijing Declaration, adopted by the Fourth World Conference on Women in 1995, that " violence against women is an obstacle to the achievement of the objectives of equality, development and peace " . UN 1 - نحن، المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، نؤكد مجددا الرسالة الواردة في إعلان بيجين، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، والتي جاء فيها " العنف ضد المرأة يمثل عقبة تحول دون تحقيق أهداف المساواة، والتنمية والسلام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد