In light of its enlarged responsibilities, UNHCR hopes for increased levels of support towards the provision of protection, care and solutions for all persons of concern. | UN | وعلى ضوء مسؤولياتها المتسعة، تأمل المفوضية في بلوغ مستويات متزايدة من الدعم من أجل توفير الحماية والرعاية والحلول لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم. |
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. | UN | ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة. |
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. | UN | ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير التغطية الشاملة العادلة. |
Public expenditures are geared towards the provision of social services and the development of infrastructure in support of economic diversification, and Botswana now has a relatively well-developed infrastructure after sustained investment. | UN | وتوجَّه النفقات العامة نحو توفير خدمات اجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية دعماً للتنوع الاقتصادي، وأصبح لدى بوتسوانا في الوقت الراهن هياكل أساسية متطورة نسبياً نتيجة المداومة على الاستثمار فيها. |
Further recognizing the role of the United Nations Volunteers, including in the mobilization of resources oriented towards the provision of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development, | UN | وإذ تسلم كذلك بدور متطوعي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دورهم في تعبئة الموارد الموجهة نحو توفير اﻹغاثة اﻹنسانية، وإعادة التأهيل والتعاون التقني ﻷغراض التنمية، |
The services of the interregional advisers should be mainly directed towards the provision of technical assistance to Member States. | UN | ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء. |
14. Government policies are geared towards the provision of free and compulsory basic education for all. | UN | 14 - تتوجه السياسات الحكومية صوب توفير التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع. |
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. | UN | ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة. |
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. | UN | ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير التغطية الشاملة العادلة. |
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. | UN | ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة. |
It was also recognized that health-care systems strengthened and geared towards the provision of equitable universal health coverage are a prerequisite for enhancing health, social cohesion and sustainable human and economic development. | UN | وجرى أيضاً الإقرار بأن تعزيز نظم الرعاية الصحية وتوجيهها من أجل توفير تغطية صحية للجميع بصورة عادلة شرط مسبق لتعزيز الصحة والتماسك الاجتماعي والتنمية البشرية والاقتصادية المستدامة. |
We commit to strengthen health systems towards the provision of equitable, universal coverage and promote affordable access to prevention, treatment, care and support related to non-communicable diseases, especially cancer, cardiovascular diseases, chronic respiratory diseases and diabetes. | UN | ونلتزم بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة وتوفير نظم الوقاية من الأمراض غير المعدية، وبخاصة أمراض السرطان وأمراض القلب والأوعية الدموية والأمراض التنفسية المزمنة والسكري، وعلاج المصابين بها وتقديم الرعاية والدعم لهم بتكلفة معقولة. |
We commit to strengthen health systems towards the provision of equitable, universal coverage and promote affordable access to prevention, treatment, care and support related to non-communicable diseases, especially cancer, cardiovascular diseases, chronic respiratory diseases and diabetes. | UN | ونلتزم بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير التغطية الشاملة العادلة، وتعزيز الاستفادة بتكلفة معقولة من نظم الوقاية من الأمراض غير المعدية وعلاج المصابين بها وتقديم الرعاية والدعم لهم، وخاصة أمراض السرطان، وأمراض القلب والأوعية الدموية، والأمراض التنفسية المزمنة، والسكري. |
They should take a positive attitude towards the provision of support for the work of our Committee. | UN | وينبغي لهــا أن تتخذ موقفا إيجابيا نحو توفير المساعدة لعمل لجنتنا. |
Electronic support services will continue to be geared towards the provision of a technological environment of broad applicability to all programmes and to the provision of a more cost-effective communications service to the Organization and to organizations within the United Nations common system. | UN | وسوف يستمر توجيه خدمات الدعم الالكترونية نحو توفير بيئة تكنولوجية تطبق بشكل عام على جميع البرامج وخدمات اتصال أكثر فعالية من حيث الكلفة للمنظمة والمؤسسات داخل نظام اﻷمم المتحدة المشترك. |
Electronic support services will continue to be geared towards the provision of a technological environment of broad applicability to all programmes and to the provision of a more cost-effective communications service to the Organization and to organizations within the United Nations common system. | UN | وسوف يستمر توجيه خدمات الدعم الالكترونية نحو توفير بيئة تكنولوجية تطبق بشكل عام على جميع البرامج وخدمات اتصال أكثر فعالية من حيث الكلفة للمنظمة والمؤسسات داخل نظام اﻷمم المتحدة المشترك. |
III. towards the provision of more efficient training and research in the United Nations system | UN | ثالثا - نحو توفير التدريب والبحث بكفاءة أكثر في منظومة الأمم المتحدة |
To provide better means of measuring the attainment of this objective, significant progress has been made towards the provision of state-of-the-art information services for users across the Health, Social Services and Social Security Divisions of DHSS. | UN | ولتحسين وسائل قياس بلوغ هذا الهدف، تم إحراز تقدم كبير نحو توفير أحدث خدمات المعلومات للمستعملين في الخدمات الصحية والاجتماعية وشعب الضمان الاجتماعي بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي. |
The Special Rapporteur calls on the Minister for Social Affairs and Labour to reconsider spending priorities with a view to reorienting funds towards the provision of social services, including shelters, for women victims of violence. | UN | وتدعو المقررة الخاصة وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل إلى أن تعيد النظر في أولويات الإنفاق من أجل إعادة توجيه الأموال نحو توفير الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الملاجئ، للنساء ضحايا العنف. |
The Copenhagen Summit visualized the world order as moving towards the provision of basic human services for all. | UN | وتصورت قمة كوبنهاغن النظام العالمي باعتبار أنه يتحرك نحو تقديم الخدمات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع. |
45. The services of the interregional advisers should be mainly directed towards the provision of technical assistance to Member States. | UN | ٤٥ - ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء. |
There are usually three main features of all PRSPs, namely macroeconomic reforms and trade liberalization in order to stimulate economic growth; the redirection of social policy towards the provision of welfare services to the poor and the vulnerable and the emphasis on ownership and popular participation. | UN | وتتسم جميع ورقات استراتيجية الحد من الفقر عادة بثلاث خواص رئيسية هي إصلاحات الاقتصاد الكلي وتحرير التجارة من أجل تحفيز النمو الاقتصادي، وإعادة توجيه السياسة الاجتماعية صوب توفير خدمات الرعاية للفقراء والمستضعفين، والتركيز على أخذ المعنيين هذه الورقات على عاتقهم والمشاركة الشعبية. |