Stressing the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is satisfactorily resolved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض، |
Reiterating the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
The United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. | UN | وعلى الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تُحل من جميع جوانبها بطريقة مرضية، وفقا للشرعية الدولية. |
It is the right and the duty of the United Nations, given its permanent responsibility towards the question of Palestine, to reaffirm its resolutions. | UN | فمن حق وواجب اﻷمم المتحدة، بالنظر إلى مسؤوليتها الدائمة تجاه قضية فلسطين، أن تعيد تأكيد قراراتها. |
It also reaffirmed the continued responsibility of the United Nations towards the question of Palestine, until the question had been settled in all its aspects. | UN | وقد أعادت أيضا تأكيد المسؤولية المتواصلة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين إلى أن يتم تسوية القضية بجميع جوانبها. |
The Committee believes that the United Nations should continue to maintain its responsibility towards the question of Palestine and the Palestinian people until the end of the implementation period, so that a final agreement could be legitimized and complemented, as necessary. | UN | وتعتقد اللجنة أن الأمم المتحدة يجب أن تظل تتحمل مسؤوليتها نحو قضية فلسطين والشعب الفلسطيني حتى نهاية فترة التنفيذ، بحيث يمكن إضفاء الصبغة الشرعية على الاتفاق النهائي واستكماله، حسب الاقتضاء. |
Our Committee firmly believes that the United Nations, for its part, must continue to maintain its permanent responsibility towards the question of Palestine, until it is genuinely resolved in all its aspects. | UN | وتؤمن لجنتنا إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة من جانبها، يجب أن تواصل تحمل مسؤوليتها الدائمة إزاء القضية الفلسطينية حتى يتم التوصل إلى حل حقيقي لكل جوانبها. |
Indeed, the United Nations as a whole has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects, in accordance with international law. | UN | وتقع بالفعل على عاتق الأمم المتحدة ككل مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين حتى تُحل من جميع جوانبها وفقا للقانون الدولي. |
The current position of the Security Council towards the question of Bosnia and Herzegovina will not lead to stability there. | UN | إن الموقف الحالي لمجلس اﻷمن إزاء قضية البوسنة والهرسك لن يساعد على استقرار اﻷوضاع هنـــاك. |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
Reaffirming that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية، |
This is also in line with the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international legitimacy. | UN | وهذا يتوافق مع المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين إلى أن تُحلّ في جميع جوانبها على أساس الشرعية الدولية. |
He said that the United Nations had permanent responsibility towards the question of Palestine until it was resolved in all its aspects in accordance with international legitimacy. | UN | وقال إن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين الى أن تحل هذه القضية من جميع جوانبها وفقا للشرعية الدولية. |
They also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine. They emphasized the need for international assistance to support Palestinian development efforts in the economic and social fields. | UN | كما أكدوا مجددا على المسؤولية الدائمة التي تتحملها اﻷمم المتحدة تجاه قضية فلسطين وشددوا على ضرورة تقديم المساعدة الدولية لدعم الجهود اﻹنمائية الفسلطينية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Reaffirms the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until all of its aspects are justly and satisfactorily resolved; | UN | 21 - يؤكد مجددا المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين حتى تحقيق حل عادل ومرضي لجميع جوانبها؛ |
The Palestinian people and their leadership thus reiterate their appeal to the international community to uphold the political, legal and moral responsibilities towards the question of Palestine. | UN | ويكرر الشعب الفلسطيني وقيادته نداءهما إلى المجتمع الدولي بتحمل المسؤوليات السياسية والقانونية والأخلاقية تجاه قضية فلسطين. |
Moreover, the establishment of the Register of Damage is in line with the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in accordance with international law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء سجل الأضرار يتماشى مع المسؤولية الدائمة التي تتحملها الأمم المتحدة نحو قضية فلسطين ريثما تتم تسويتها بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي. |
" Lastly, we wish to restate the Movement's principled position that the United Nations, in particular the Security Council, has a permanent responsibility towards the question of Palestine; the Movement commends the role played by the Secretary-General in the peace process. | UN | " وأخيرا نود أن نكرر الإعراب عن الموقف المبدئي الذي تقفه حركة عدم الانحياز وهو أن الأمم المتحدة، وبصفة خاصة مجلس الأمن، تقع عليهما مسؤولية دائمة إزاء القضية الفلسطينية؛ وتشيد الحركة بالدور الذي يؤديه الأمين العام في عملية السلام. |
In this regard, the United Nations, through all its relevant organs, must strive to genuinely uphold its permanent responsibility towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تسعى، مـن خـلال جميـع أجهزتها ذات الصلـة، إلـى الاضطلاع بشكل حقيقي بمسؤوليتها تجاه القضية الفلسطينية إلى أن تحل في جميع جوانبها. |