tracking the progress made in fulfilling the provisions of the action plan's seven commitments is crucial. | UN | علما بأن تتبع التقدم المحرز في تنفيذ أحكام الالتزامات السبعة لخطة العمل هو أمر بالغ الأهمية. |
Only by tracking the increased impoverishment that occurs because of AIDS in a holistic manner can the effective practices be identified and emulated. | UN | ولا سبيل إلى تحديد الممارسات الفعالة والعمل بها إلا عن طريق اعتماد نهج شمولي في تتبع تفاقم الفقر الناجم عن الإيدز. |
The effectiveness of protected areas is also revealed by tracking the changes in vegetation cover change over time. | UN | كما أن فعالية المناطق المحمية يكشف عنها تتبع التغييرات في الغطاء الخضري مع مرور الزمن. |
That included tracking the progress of order fulfilment by vendors and allowed for the assessment of the potential to seek liquidated damages. | UN | وشمل هذا تعقب التقدم المحرز في تنفيذ البائعين للطلبيات، وسمح بتقييم إمكانية المطالبة بالتعويضات المقطوعة. |
Two claims relate to expenses incurred by two agencies in tracking the oil spills. | UN | وتتصل مطالبتان بنفقات تكبدتها وكالتان في تعقب الانسكابات النفطية. |
Longitudinal farm family income data provides significant benefits over annual data by tracking the same family for more than one year. | UN | وتوفر بيانات الأسر الزراعية الطولية فوائد هامة مقارنة بالبيانات السنوية بفضل تتبع نفس الأسرة لأزيد من سنة واحدة. |
However, tracking the actual resources devoted to capacity-building is extremely difficult owing to the cross-cutting nature of the majority of the capacity-building activities. | UN | غير أن تتبع مسار الموارد الفعلية المكرسة لبناء القدرات أمر فائق الصعوبة بالنظر إلى الطبيعة المتعددة الجوانـب لغالبية أنشطة بناء القدرات. |
We are an active party, and we support the proposals that emerge daily for tracking the illegal traffic in light weapons and establishing a control mechanism. | UN | ونحن طرف نشط ونؤيد المقترحات التي تقدم يوميا من أجل تتبع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وإنشاء آلية للرقابة. |
Global standards on the marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in those weapons. | UN | والمعايير العالمية لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها أساسية في تتبع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
It will be more rigorous in tracking the longer-term impact of its support and the processes and partnerships that contribute to success. | UN | وسيكون الصندوق أدق في تتبع الأثر الأطول أجلا للدعم الذي يقدمه وللعمليات وللشراكات التي تسهم في تحقيق النجاح. |
UNFPA will continue using standard international data sources for tracking the goal indicators and selected outcome indicators within the framework of goals and targets established in relevant international conferences and agreements. | UN | وسيواصل الصندوق استخدام مصادر معيارية للبيانات الدولية من أجل تتبع مؤشرات الأهداف ومؤشرات النتائج المنتقاة في إطار الأهداف والغايات التي جرى تحديدها في المؤتمرات والاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | UN | :: إنشاء نظام لوضع العلامات يسهل تعقب مصدر الألغام غير الألغام المضادة للأفراد حتى مصدرها. |
27. The responsibility for tracking the remaining fugitives indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda has devolved to the Mechanism. | UN | 27 - آلت إلى الآلية المسؤوليةُ عن تعقب بقية الهاربين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم. |
Those questions were approved by the Board and tracking the responses to the same questions over time allows the Board to monitor trends. | UN | وقد أقر المجلس تلك المسائل، ويتيح تعقب الردود على المسائل ذاتها على مر الزمن المجال للمجلس ليرصد الاتجاهات. |
4. Takes note of the key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system and the administrative data on human and financial resources; | UN | 4 - يحيط علما بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتتبع فعالية نظام التقييم والبيانات الإدارية بشأن الموارد البشرية والمالية؛ |
UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. | UN | وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها. |
In 2013, UNODC collaborated with the World Bank and INTERPOL to research and draft the report Pirate Trails: tracking the Illicit Financial Flows from Pirate Activities off the Horn of Africa, which was published in November 2013. | UN | وفي عام 2013، تعاون المكتب مع البنك الدولي والإنتربول لتوثيق وصوغ التقرير المعنون مسارات القراصنة: تتبُّع التدفقات المالية غير المشروعة من أنشطة القرصنة قبالة القرن الأفريقي، الذي نُشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Don't bother tracking the dead-man's switch. We're jamming it now. | Open Subtitles | لا تتعذبي بتعقب محوّل الموت سنُشفّره الآن |
A number of delegations noted the new key performance indicators tracking the effectiveness of the evaluation system. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم. |
tracking the geographic location of weapon shipments is a different type of tracing activity that may complement the Instrument. | UN | ويمثل اقتفاء أثر الموقع الجغرافي لشحنات الأسلحة نوعا مختلفا من أنشطة التعقب التي يمكن أن تكمِّل الصك. |
However, it remains of critical importance that the Tracking Team be provided with the necessary means, including equipment, for tracking the fugitives. | UN | ومع ذلك، يظل من الأهمية بمكان تزويد فريق التعقب بالوسائل الضرورية لتعقب الهاربين ، بما في ذلك المعدات. |
I did tell you the truth. I did. Now, tracking the owner? | Open Subtitles | ،أخبرتك الحقيقة أخبرتك، فهل تتعقّب المالك؟ |
You know I'm always tracking the buzz on who's moving what and where. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني دوماً ما أتعقب الطنين بشأن من ينقل ماذا وإلى أين |
Everything, attention, now the mission we are tracking the Guardian, | Open Subtitles | الجميع ؟ انتبهوا ، والآن مهمتنا ان نتتبع الحراس |
We're tracking the cell number, we will find you | Open Subtitles | نحن نتعقب رقم الهاتف الخلوي سوف نعثر عليك |
(ii) tracking the salary movements of a particular employer; | UN | ' 2` تتبّع حركة الأجور المدفوعة من جانب صاحب عمل بعينه؛ |
While UPDF generally limits its presence to intelligence work and tracking the movement of LRA, security operations for the protection of the communities are conducted primarily by the local defence forces and by SPLA. | UN | وفي حين أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقصر وجودها عموما على العمل الاستخباراتي وتعقُّب حركة جيش الرب للمقاومة، فإن العمليات الأمنية الرامية إلى حماية المجتمعات المحلية تنفذ في المقام الأول من جانب قوات الدفاع المحلية والجيش الشعبي. |