ويكيبيديا

    "trade activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة التجارية
        
    • أنشطة التجارة
        
    • أنشطة الاتجار
        
    • أنشطة تجارية
        
    • أنشطة تجارة
        
    • بأنشطة التجارة
        
    • والأنشطة التجارية
        
    • على اﻷنشطة التجارية
        
    It is also important that trade activities not be disturbed by excessive currency volatility. UN من المهم أيضا عدم تعطيل الأنشطة التجارية جراء التقلبات المفرطة في أسعار العملات.
    :: Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability UN :: تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي؛
    :: Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability UN :: تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي؛
    evaluate world trade activities and government policy with respect to economics. UN :: تقييم أنشطة التجارة العالمية والسياسات الحكومية المتعلقة بالاقتصاد.
    The immediate effects of those measures were the disruption of internal and external trade activities and loss of job opportunities within the occupied territory and in Israel. UN وتمثلت الآثار المباشرة لهذه التدابير في تعطل أنشطة التجارة الداخلية والخارجية وفقدان فرص العمل ضمن الأرض المحتلة وفي إسرائيل.
    In some States, sanctions applied to illicit trade activities are the same as those applied to illicit brokering activities. UN وفي بعض الدول تكون الجزاءات المطبقة على أنشطة الاتجار غير المشروع هي نفسها المطبقة على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    It is proposed that any such activities carried out in and from the territory of Bulgaria should be treated as trade activities falling under relevant legislative provisions. UN ومن المقترح معاملة أي نشاط من هذه الأنشطة المضطلع بها في أراضي بلغاريا وانطلاقا منها بصفتها أنشطة تجارية تسري عليها الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    Annual report on the trade activities of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development UN التقارير السنوية عن الأنشطة التجارية للجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع
    Owing to practical difficulties, the financing of trade activities itself should not be subject to the treaty's scope. UN ونظراً للصعوبات القائمة من الناحية العملية، ينبغي لتمويل الأنشطة التجارية نفسه ألا يخضع لنطاق المعاهدة.
    There were also reports of a decrease in small trade activities and an increase in the number of unemployed. UN وكانت هناك أيضاً تقارير عن انخفاض في الأنشطة التجارية الصغيرة وزيادة في عدد العاطلين.
    The Electronic Signature (Regulation) and Information Technology Industry Development Agency Act No. 15 of 2005, which is designed to meet the requirements of modern international trade activities and establish means of giving effect to them in domestic trade activities; UN القانون رقم 15 لسنة 2005 بتنظيم التوقيع الإلكتروني وبإنشاء هيئة تنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات وذلك تلبية لمتطلبات الأنشطة التجارية الدولية الحديثة وإقرار سبل نفاذها بالأنشطة التجارية الوطنية؛
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    Act No. 15 of 2005 regulating electronic signature and establishing the Information Technology Industry Development Agency, in compliance with the requirements of modern international trade activities, and establishing means of applying the provisions of the Act in domestic trade activities; UN القانون رقم 15 لسنة 2005 بتنظيم التوقيع الإلكتروني وبإنشاء هيئة تنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات وذلك تلبية لمتطلبات الأنشطة التجارية الدولية الحديثة وإقرار سبل نفاذها بالأنشطة التجارية الوطنية؛
    It was observed that there was a positive current account balance in most member countries, while trade activities of the region continued to expand. UN ولوحظ أن هناك رصيد إيجابي للحساب الجاري في أغلب البلدان الأعضاء، وفي الوقت نفسه استمرت الأنشطة التجارية للمنطقة في التوسع.
    The trade activities within the United Nations system were seen as in some ways representing a successful model for achieving coherence based on mandate and competence specialization, despite the number of players involved. UN واعتبرت أنشطة التجارة في إطار منظومة الأمم المتحدة مسألة تمثل من بعض الجوانب نموذجا ناجحا في تحقيق الاتساق القائم على الولاية والتخصص، رغم عدد الجهات المشاركة.
    Under trade and industry, the experience of women's roles in informal trade activities are shared with those designing macro policies in these sectors. UN وفي إطار التجارة والصناعة، يجري تقاسم الخبرة التي اكتسبتها النساء من اﻷدوار التي يقمن بها في أنشطة التجارة غير الرسمية مع القائمين بوضع السياسات الكلية في هذين القطاعين.
    Foreign trade activities of military explosives and initiating materials are regulated in the Government Decree No.48/1991.(III.27.). UN وينظم المرسوم الحكومي رقم 48/1991 (ثالثا - 27 -) أنشطة التجارة الخارجية في المتفجرات العسكرية ومواد التفجير.
    (b) To identify and prevent illegal trade activities in trade in controlled substances, including the diversion of substances into prohibited uses. UN (ب) تحديد ومنع أنشطة الاتجار غير المشروع في المواد الخاضعة للرقابة، بما في ذلك تحويل المواد إلى استخدامات محظورة.
    Moreover, narcotics trade activities further exacerbate the corruption problem within Government and provincial machineries, which in the end may seriously erode the credibility and capacity of the Government. UN علاوة على ذلك تؤدي أنشطة الاتجار بالمخدرات إلى زيادة تفاقم مشكلة الفساد داخل الحكومة وآليات المحافظات، التي ستسفر في النهاية عن تآكل خطير في مصداقية وقدرة الحكومة.
    Any such activities, carried out on and from the territory of Bulgaria, are treated as trade activities falling under relevant legislative provisions. UN وتعتبر أي أنشطة من هذا القبيل تجرى في أراضي بلغاريا أو انطلاقا منها بمثابة أنشطة تجارية تخضع للأحكام التشريعية ذات الصلة.
    At the same time, commodity trade activities are being negatively affected by the scarcity of trade financing. UN وفي الوقت ذاته، تتأثر أنشطة تجارة السلع الأساسية سلبا من جراء ندرة تمويل التجارة.
    :: Act No. 959-XII, of 16 April 1991, on foreign trade activities; UN :: القانون رقم 959 - ثاني عشر، المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1991 المتعلق بأنشطة التجارة الخارجية؛
    Workshop 2 addressed options for States to engage with business involved in foreign investment and trade activities that extend to conflict situations. UN وتناولت حلقة العمل 2 خيارات الدول في الالتزام مع المؤسسات التجارية المعنية بالاستثمار الأجنبي والأنشطة التجارية التي تشمل حالات النزاع.
    He also welcomed the Commission's decision to specify that the Model Law should apply to trade activities and not to trade law. UN وأضاف أنه يرحب أيضا بقرار اللجنة أن تنص على أن القانون النموذجي ينبغي أن ينطبق على اﻷنشطة التجارية وليس على القانون التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد