ويكيبيديا

    "trade among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة فيما بين
        
    • التجارة بين
        
    • التبادل التجاري بين
        
    • للتجارة فيما بين
        
    • التبادل التجاري فيما بين
        
    • المبادلات التجارية فيما بين
        
    • والتجاري بين
        
    • فالتجارة فيما بين
        
    • بالتجارة بين
        
    • التجارية بين
        
    As long as barriers to free trade among countries are erected, global integration will face a serious setback. UN وسيواجه التكامل العالمي انتكاسة خطيرة طالما تجري إقامة حواجز تحول دون حرية التجارة فيما بين البلدان.
    trade among developing countries has now become one of the most dynamic elements in world trade. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    trade among developing countries has now become one of the most dynamic elements in world trade. UN فقد أصبحت التجارة فيما بين البلدان النامية من أكثر العناصر دينامية على صعيد التجارة العالمية.
    Intra-GSTP trade among 22 participants represents about 16 per cent of their total exports. UN وتمثل التجارة بين 22 مشاركا في النظام نحو 16 في المائة من إجمالي صادراتهم.
    Subsidies distorting competition which affect trade among member States are also prohibited, subject to some exceptions. UN والاعانات المحرفة للمنافسة والتي تؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء محظورة أيضاً، رهناً ببعض الاستثناءات.
    This suggests considerable scope for trade policy with respect to boosting trade among developing countries. UN ويشير ذلك إلى اتساع نطاق السياسة التجارية بالنسبة لتعزيز التجارة فيما بين البلدان النامية.
    trade among developing countries is rebounding even more sharply, and looks set to continue to grow. UN أما التجارة فيما بين البلدان النامية فهي تتعافى بصورة أكبر وتبدو وكأنها ستواصل نموها.
    trade among developing countries has also been on the rise, with more than 40 per cent of their exports being sold to each other. UN وارتفع أيضا معدل التجارة فيما بين البلدان النامية ذاتها، ووصلت مبيعاتها بعضها لبعض إلى ما يزيد على 40 في المائة من صادراتها.
    These actions constitute a violation of the principles, aims and rules governing trade among nations. UN ومن ثم فتلك الأعمال تشكل انتهاكا للمبادئ والأهداف والقواعد التي تحكم التجارة فيما بين الأمم.
    It will also open trade among developing countries, a good potential source of demand for their agricultural sectors. UN كما أنه سيفتح باب التجارة فيما بين البلدان النامية، وهو مصدر جيد محتمل للطلب على قطاعاتها الزراعية.
    This concern notwithstanding, the strong growth of South Africa’s trade and investment in the SADC region and the flourishing trade among other countries in SADC have provided an important impetus to economic growth in member countries. UN وعلى الرغم من هذا الشاغل، فإن النمو القوي لتجارة واستثمار جنوب أفريقيا في منطقة الجماعة وازدهار التجارة فيما بين سائر البلدان اﻷعضاء في الجماعة قد حققا زخما هاما للنمو الاقتصادي بالبلدان اﻷعضاء.
    Rules of origin which encourage regional cumulation would serve to encourage trade among beneficiary countries by enabling complementarities in production capabilities to be exploited and greater advantage to be taken of international specialization. UN وقواعد المنشأ التي تشجع التراكم اﻹقليمي يمكن أن تستخدم لتشجيع التجارة فيما بين البلدان المستفيدة عن طريق التمكن من استغلال أوجه التكامل في القدرات اﻹنتاجية والاستفادة اﻷكبر من التخصص الدولي.
    Expanding the opportunities for full and global cumulation would serve to encourage trade among these countries by enabling complementarities in production capabilities to be exploited and greater advantage to be taken of international specialization. UN ومن شأن زيادة فرص التراكم الكامل والشامل أن تشجع التجارة فيما بين هذه البلدان من خلال السماح باستغلال أوجه التكامل في القدرات الانتاجية وزيادة الاستفادة من التخصص على المستوى الدولي.
    Furthermore, the trend was the same regarding the regionalization of trade among developing countries. UN وعلاوة على ذلك كان الاتجاه هو نفسه فيما يتعلق بالنزعة اﻹقليمية في التجارة فيما بين البلدان النامية.
    The situation was different in the Central American Common Market and the Caribbean Community, where the available information indicates that trade among member countries stayed at the same level as the year before. UN واختلفت الحالة نوعا ما في السوق المشتركة لبلدان أمريكا الوسطى والاتحاد الكاريبي حيث تشير المعلومات المتاحة إلى أن التجارة بين البلدان الأعضاء استقرت على المستوى الذي شهدته في السنة السابقة.
    The aim of forming such a union would be to enhance prospects for greater intraregional trade among ESCWA member countries. UN والهدف من إنشاء اتحاد كهذا هو تحسين فرص التجارة بين دول اﻹسكوا.
    Subsidies distorting competition which affect trade among member States are also prohibited, subject to some exceptions. UN والاعانات المحرفة للمنافسة والتي تؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء محظورة أيضاً، رهناً ببعض الاستثناءات.
    Subsidies distorting competition which affect trade among member States are also prohibited, subject to some exceptions. UN كما تُحظر الإعانات التي تشوه المنافسة وتؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء، رهناً ببعض الاستثناءات.
    trade among developing countries as a whole is led by electronic and electrical goods and petroleum oils. UN وتمثل السلع الإلكترونية والكهربائية والنفط السلع الرئيسية في التبادل التجاري بين البلدان النامية ككل.
    Merchandise trade among low- and middle-income countries grew at the average annual rate of 9.7 per cent between 1988 and 1998.26 East Asian and Pacific countries experienced the highest growth rate of intraregional trade of 19 per cent a year, while that among the countries of the Middle East and North Africa showed only 0.5 per cent growth. UN وشهدت بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ أعلى معدل نمو للتجارة فيما بين المناطق بلغ 19 في المائة بالسنة، بينما لم يتجاوز معدل نمو التجارة فيما بين بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 0.5 في المائة.
    However, trade agreements and trade liberalization per se do not necessarily lead to increased trade among participating parties. UN غير أن الاتفاقات التجارية وعملية تحرير التجارة في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى زيادة مستوى التبادل التجاري فيما بين الأطراف المشاركة.
    trade among developing countries more than tripled, from $577 billion in 1995 to $2 trillion in 2006. UN وازدادت المبادلات التجارية فيما بين البلدان النامية أكثر من ذي قبل بثلاثة أضعاف، من 577 مليار دولار في عام 1995 إلى 2 تريليون دولار في عام 2006.
    Bearing in mind that official statistical information is an essential basis for sustainable development in the economic, demographic, social and environmental fields and for mutual knowledge and trade among the States and peoples of the world, UN إذ تضع في اعتبارها أن معلومات الاحصاءات الرسمية أساس لازم للتنمية المستدامة في الميادين الاقتصادية والديموغرافية والاجتماعية والبيئية، وللتبادل المعرفي والتجاري بين دول وشعوب العالم،
    More than half of the commodity trade of developing countries is now accounted for by trade among these countries, with such trade increasing in all regions. UN فالتجارة فيما بين هذه البلدان تشكل الآن أكثر من نصف مجموع تجارة البلدان النامية في مجال السلع الأساسية، حيث تتزايد هذه التجارة في جميع المناطق.
    The Ministers are committed to support and promote mechanisms enhancing intra/interregional trade among developing countries. UN 352 - وأعرب الوزراء عن التزامهم بدعم وتعزيز آليات النهوض بالتجارة بين البلدان النامية على المستوى الإقليمي وفيما بين الأقاليم.
    Although there has been a relatively steady flow of persons and goods since the opening of the crossing points and the entry into force of the Green Line Regulation, the potential of those interactions and trade among the people as a catalytic element towards the reunification of the island has yet to be seized. UN وعلى الرغم من أن تدفق الأشخاص والسلع كان ثابتا نسبيا منذ افتتاح المعابر ودخول نظام الخط الأخضر حيز النفاذ، فإن الفرصة التي توفرها تلك التفاعلات والعلاقات التجارية بين السكان باعتبارها عنصرا حفازا لإعادة توحيد الجزيرة لم تغتنم بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد