This state of affairs would have been impossible without globalization, including increasing interregional South - South trade and cooperation. | UN | وهو أمر ما كان ليتحقق لولا العولمة، بما في ذلك تزايد التجارة والتعاون بين الأقاليم في الجنوب. |
South-South trade and cooperation were increasingly a real source of economic growth and poverty reduction. | UN | وباتت التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب يمثلان، بصورة متزايدة، مصدراً حقيقياً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
It played a role in analysis, mapping, building of partnerships among countries in the South and promoting regional trade and cooperation. | UN | وأدت دورا في تحليل الشراكات بين بلدان في الجنوب ومسحها وبنائها وحفز التجارة والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
The role of small businesses was also important in promoting South-South trade and cooperation. | UN | ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
Regional trade and cooperation is expected to play a crucial role in achieving the transformation agenda. | UN | ومن المتوقع أن يكون للتجارة والتعاون الإقليميين دور حاسم في إنجاز خطة التحول. |
The role of small businesses was also important in promoting South-South trade and cooperation. | UN | ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
The role of small businesses was also important in promoting South-South trade and cooperation. | UN | ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
South - South trade and cooperation were increasingly a real source of economic growth and poverty reduction. | UN | وباتت التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب يمثلان، بصورة متزايدة، مصدراً حقيقياً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
Another important element is the need for improved opportunities for trade and cooperation among all the peoples of the region. | UN | وهناك عنصر هام آخر هو الحاجة إلى تحسين فرص التجارة والتعاون بين جميع شعوب المنطقة. |
Neo-protectionism had had a negative effect on international trade and cooperation, which was detrimental to the interests of the international community as a whole. | UN | وقد كان لاجراءات الحماية الجديدة تأثير سلبي على التجارة والتعاون الدولي، وهو ما يضر بمصالح المجتمع الدولي ككل. |
It had long been recognized that nuclear trade and cooperation required an assured environment of security and stability over the long term. | UN | وقد أدركت الدول، منذ القدم، أن التجارة والتعاون في الميدان النووي يتطلبان ضمانات طويلة اﻷجل من حيث اﻷمن والاستقرار. |
Another type of trade and cooperation agreement has been negotiated with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan which does not offer an association perspective. | UN | وقد تم التفاوض على نوع آخر من اتفاقات التجارة والتعاون مع كازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان وأوزبكستان، وهي اتفاقات لا تتيح امكانيات الانتساب. |
Countries are peacefully seeking their place in their regions and in the world, helping in the creation of wealth through trade and cooperation. | UN | فالبلدان تتلمس سلميا مكانتها في مناطقها من العالم، وتساعد في خلق ثروة عن طريق التجارة والتعاون. |
Trade policy could also be relevant since trade and cooperation agreements could provide a platform to promote the temporary movement of natural persons and greater recognition of qualifications for services providers. | UN | وقد يكون للسياسات التجارية تأثير في هذا الصدد لأن من شأن اتفاقات التجارة والتعاون أن توفر منبراً لتشجيع تنقُّل الأشخاص الطبيعيين بشكل مؤقت ولزيادة الاعتراف بمؤهلات مقدمي الخدمات. |
Talk of trade and cooperation is replacing the noise of gunfire, as the bitter rivalries of generations give way to a new order of peace in the region. | UN | وحل الحديث عن التجارة والتعاون محل دوي المدافع، كما أفسحت التناحرات المريرة التي استمرت طيلة أجيال متعاقبة الطريق لنظام جديد للسلم في المنطقة. |
In that connection, both the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development were key instruments in alleviating poverty, promoting multilateralism and consolidating trade and cooperation for development. | UN | وفي هذا الصدد، يعد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وثيقتين رئيسيتين للتخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التعددية، وتعزيز التجارة والتعاون لأغراض التنمية. |
This exploratory study assessed the scope of promoting regional trade and cooperation in the sector for South Asian countries including Bangladesh. | UN | وأجرت هذه الدراسة الاستكشافية تقييماً لنطاق تعزيز التجارة والتعاون الإقليميين في هذا القطاع فيما يتعلق ببلدان جنوب آسيا بما فيها بنغلاديش. |
20. To overcome the obstacles to diversification, experts emphasized the importance of regional trade and cooperation and of South - South cooperation. | UN | 20- وللتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنويع، شدد الخبراء على أهمية التجارة والتعاون الإقليميين والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
We stress the importance of increased support to South-South trade and cooperation initiatives in trade-related areas, including through triangular cooperation, consistent with World Trade Organization rules. | UN | ونشدد على أهمية زيادة الدعم المقدّم إلى مبادرات التجارة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات المتصلة بالتجارة بوسائل منها التعاون الثلاثي، وذلك بما يتماشى وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
In this regard, the World Energy Assessment has indicated the importance of countries' finding ways of collaborating with each other, such as through cross-border trade and cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، أشار التقييم العالمي للطاقة إلى أهمية أن تجد البلدان وسائل للتعاون فيما بينها، من قبيل التجارة والتعاون عبر الحدود. |
The safeguards system is not only fundamental to nuclear non-proliferation but it also underpins nuclear trade and cooperation. | UN | إن نظام الضمانات ليس فقط نظاما جوهريا لمنع الانتشار النووي ولكنه أيضا يشكل سندا أساسيا للتجارة والتعاون في المجال النووي. |
The programme sought to promote energy efficiency, trade and cooperation through the four other regional commissions, a further example of UNECE's global outreach. | UN | ويسعى البرنامج إلى تعزيز الكفاءة في استهلاك الطاقة والتجارة والتعاون عن طريق اللجان الإقليمية الأخرى الأربع. |