UNCTAD remains the focal point in the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | UN | ويظل الأونكتاد مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
The purpose of the inter-agency cluster is to allow United Nations organizations working on trade and development and related issues to join forces to increase their impact at the country level. | UN | وغرض المجموعة المشتركة بين الوكالات هو إتاحة الفرصة لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا للتعاون فيما بينها بهدف زيادة تأثيرها على الصعيد القطري. |
UNCTAD faced a trade-off between a broad mandate in trade and development and related issues, and calls for increased focus in its activities. | UN | ويواجه الأونكتاد عملية موازنة بين اتباع ولاية واسعة في مجالي التجارة والتنمية وما يتصل بهما من قضايا، والدعوات المنادية بزيادة التركيز فيما يقوم به من أنشطة. |
The Communication focussed on trade and development and the way in which the European Union intended to assist developing countries. | UN | وركزت الرسالة على التجارة والتنمية وعلى الطريقة التي ينوي الاتحاد الأوروبي أن يساعد بها البلدان النامية. |
Recommends that UNCTAD's research and analysis be strengthened in the context of trade and development and within its mandate, inter alia by: | UN | 11- يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها: |
UNCTAD remained the primary organization within the UN system for the integrated treatment of trade and development and related areas of investment, finance and technology. | UN | وأوضح أن الأونكتاد لا يزال المنظمة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة التي تُعنى بالتناول المتكامل للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مجالات الاستثمار والمالية والتكنولوجيا. |
The representative of the European Commission spoke on the interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. | UN | 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل. |
The representative of the European Commission spoke on the interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. | UN | 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل. |
The present special session of the Board was well placed to provide an important input to the preparations for the high-level plenary on trade and development and related issues, all dealt with in an integrated manner, and thereby add value to the discussions. | UN | وجاءت دورة المجلس الاستثنائية هذه في الوقت المناسب لتقديم مساهمة مهمة في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من قضايا، وقد تم التعامل معها جميعاً في إطار متكامل، ما أضفى قيمة إلى المناقشات. |
The present special session of the Board was well placed to provide an important input to the preparations for the high-level plenary on trade and development and related issues, all dealt with in an integrated manner, and thereby add value to the discussions. | UN | وجاءت دورة المجلس الاستثنائية هذه في الوقت المناسب لتقديم مساهمة مهمة في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من قضايا، وقد تم التعامل معها جميعاً في إطار متكامل، ما أضفى قيمة إلى المناقشات. |
The mandate of UNCTAD should remain unchanged as the main United Nations forum for the consideration of the problems of trade and development and the associated questions of investment, finance and technology transfer. | UN | فولاية الأونكتاد ينبغي أن تبقى بلا تغيير باعتباره المحفل الرئيسي للأمم المتحدة للنظر في مشاكل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل تتعلق بالاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا. |
(a) Provide development-oriented, independent, ahead-of-the-curve and innovative analysis on trade and development and on related issues; | UN | (أ) توفير تحليلات ذات منحى إنمائي ومستقلة ورائدة وابتكارية بشأن قضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا؛ |
(a) Provide development-oriented, independent, ahead-of-the-curve and innovative analysis on trade and development and on related issues; | UN | (أ) توفير تحليلات ذات منحى إنمائي ومستقلة ورائدة وابتكارية بشأن قضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا؛ |
(a) Provide ahead-of-the-curve and innovative work on trade and development and related issues; | UN | (أ) القيام بعمل طلائعي ومبكر في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا؛ |
(a) Provide ahead-of-the-curve and innovative work on trade and development and related issues; | UN | (أ) القيام بعمل طلائعي ومبتكر في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا؛ |
Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development | UN | التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Round Table 4: Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development | UN | المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
31. The meeting had underscored regional financial arrangements in the promotion of trade and development and the impact of development banks of the South. | UN | 31- وركّز الاجتماع على الترتيبات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والتنمية وعلى تأثير مصارف التنمية في بلدان الجنوب. |
Recommends that UNCTAD's research and analysis be strengthened in the context of trade and development and within its mandate, inter alia by: | UN | 30- يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها: |
UNCTAD had earned the trust and confidence of developing countries as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development and other related areas such as investment, finance and technology. | UN | وقد اكتسب الأونكتاد ثقة واطمئنان البلدان النامية بوصفه جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة بشأن المعاملة المتكاملة للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مجالات أخرى مثل الاستثمار والتمويل والتكنولوجيا. |
At the eighth session of the United Nations Conference on trade and development and at the Rio Conference, the developing and industrial countries agreed on a comprehensive partnership for promoting development and protecting the environment. | UN | في الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية وفي مؤتمر ريو، اتفقت البلدان النامية والصناعية على مشاركة شاملة لتعزيز التنمية وحماية البيئة. |
Reaffirming the role of the United Nations Conference on Trade and Development as focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق لمعالجة التجارة والتنمية بشكل متكامل، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، |
It appears that more substantive work could be performed internally, with a secretariat composed of highly qualified staff expert on the issues of trade and development and related areas, which is overwhelmed by the daily charge of administrative work for which they received no training and which was not included in their job description. | UN | ويبدو أن من الممكن إنجاز قدر أكبر من الأعمال الفنية داخلياً، حيث إن الأمانة تضم موظفين من الخبراء ذوي الكفاءات العالية في مسائل التجارة والتنمية والمجالات المتصلة بها، لكن كواهلهم مثقلة بالتكليفات الإدارية اليومية التي لم يتلقوا أي تدريب عليها والتي لم تكن مدرجة أصلاً ضمن المهام الموصوفة لعملهم. |