ويكيبيديا

    "trade and environment issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا التجارة والبيئة
        
    • القضايا التجارية والبيئية
        
    • المسائل التجارية والبيئية
        
    • مسائل التجارة والبيئة
        
    • بمسائل التجارة والبيئة
        
    • مسائل تجارية وبيئية
        
    • القضايا المتصلة بالتجارة والبيئة
        
    • قضايا تجارية وبيئية
        
    • التجارة والبيئة قضايا
        
    China's interests also included trade and environment issues. UN وبيَّن أن اهتمامات الصين تشمل أيضاً قضايا التجارة والبيئة.
    trade and environment issues need to be addressed in the context of a broad agenda for sustainable development. UN ومن الضروري تناول قضايا التجارة والبيئة في إطار جدول أعمال واسع للتنمية المستدامة.
    A number of such programmes were presented and discussed, including those of CBI in the Netherlands; the UNCTAD/FIELD project on Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key trade and environment issues; the UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF); and UNCTAD's TrainForTrade Programme. UN من أجل تحسين رسم السياسات العامة والتفاوض حول القضايا التجارية والبيئية الرئيسية؛ وفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية؛ وبرنامج الأونكتاد للتدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    He noted that the Ministerial Declaration provided for negotiations on certain trade and environment issues and recognized the need for capacity building in that area. UN 6- ولاحظ أن الإعلان الوزاري ينص على إجراء مفاوضات بشأن بعض القضايا التجارية والبيئية ويسلّم بالحاجة إلى بناء القدرات في هذا المجال.
    trade and environment issues can be resolved on a case by case basis through the use of panels and the appellate body. UN ويمكن حل المسائل التجارية والبيئية على أساس كل حالة على حدة من خلال استخدام الأفرقة وهيئة الاستئناف.
    Second, trade and environment issues should be considered in the context of a broader sustainable development agenda. UN وينبغي، ثانيا، النظر في مسائل التجارة والبيئة في سياق جدول أعمال أوسع نطاق للتنمية المستدامة.
    After the Doha meeting, for the first time in the WTO, negotiations on trade and environment issues had begun. UN ففي أعقاب اجتماع الدوحة، بدأت المفاوضات بشأن قضايا التجارة والبيئة لأول مرة في منظمة التجارة العالمية.
    Also, trade and environment issues were emerging in the context of bilateral and regional trade agreements. UN كما أن قضايا التجارة والبيئة قد أخذت تظهر في سياق الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية.
    It aims at building capacity to handle relevant WTO negotiation issues as well as trade and environment issues of importance to developing countries. UN وهو يهدف إلى بناء القدرات للتصدي للقضايا ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن قضايا التجارة والبيئة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    It aims at building capacity to handle relevant WTO negotiation issues as well as trade and environment issues of importance to developing countries. UN وهو يهدف إلى بناء القدرات لتناول القضايا ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها في إطار منظمة التجارة العالمية، فضلاً عن قضايا التجارة والبيئة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    Promote dialogue and consensus related to trade and environment issues including application of criteria and indicators at the management-unit level, when relevant to ecocertification. UN تشجيع الحوار والتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن قضايا التجارة والبيئة بما في ذلك تطبيق معايير ومؤشرات على مستوى وحدات الادارة، حينما تتعلق بمنح التراخيص الايكولوجية.
    As mentioned in the introduction, the main TC/CB project currently being implemented is Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key trade and environment issues. UN 23- وكما جاء في المقدمة، فإن مشروع التعاون التقني/بناء القدرات الرئيسي الذي يجري تنفيذه حالياً هو بناء القدرة على تحسين صنع السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية.
    Some programmes integrate various dimensions of institutional development, as in the project on Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key trade and environment issues, encompassing policy coordination, negotiating capacity, legal and policy initiatives, and regional cooperation. UN وتدرج بعض البرامج أبعاداً مختلفة من التنمية المؤسسية، كما في مشروع بناء القدرات من أجل تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية، وهو مشروع يشمل تنسيق السياسات والقدرة على التفاوض والمبادرات القانونية والسياسية والتعاون الإقليمي.
    Strengthen work carried out by the UNEP-UNCTAD Capacity-Building Task Force and projects aimed at building capacity for improved policy making and negotiation on key trade and environment issues in the post-Doha context. UN تعزيز العمل المضطلع به من قبل فرقة العمل المعنية ببناء القدرات والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، والمشاريع الرامية إلى بناء القدرات لأغراض تحسين عملية رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة.
    A regional brainstorming workshop on trade and environment issues in the Doha work programme was held in Bangkok from 30 July to 1 August 2003. UN وعقدت في بانكوك من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2003 حلقة عمل إقليمية لاستثارة الأفكار بشأن القضايا التجارية والبيئية المدرجة في برنامج عمل الدوحة.
    Strengthen work carried out by the Capacity-Building Task Force UNEP/UNCTAD and projects aimed at building capacity for improved policy-making and negotiation on key trade and environment issues in the post-Doha context; UN :: تعزيز العمل المضطلع به من قبل فرقة العمل المعنية ببناء القدرات والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، والمشاريع الرامية إلى بناء القدرات لأغراض تحسين عملية رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة؛
    UNCTAD's major objective is to examine trade and environment issues from a development perspective. UN والهدف الرئيسي للأونكتاد هو دراسة المسائل التجارية والبيئية من وجهة نظر التنمية.
    Efforts should be made to enhance the capacity of developing countries in policy-making and negotiation of crucial trade and environment issues. UN وينبغي بذل جهود لتحسين قدرة البلدان النامية على تقرير السياسة والتفاوض بشأن المسائل التجارية والبيئية الجوهرية.
    Similarly, UNCTAD, the Commission on Sustainable Development and UNEP should help to ensure that trade and environment issues are considered in the broader context of sustainable development. UN وبالمثل، فإن على اﻷونكتاد ولجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كفالة أن يُنظر في مسائل التجارة والبيئة في إطار التنمية المستدامة اﻷوسع نطاقا.
    The focus of the debate could shift from narrowly defined trade and environment issues to an integrated consideration of all factors relevant for achieving sustainable development, with an emphasis on synergies rather than on restrictions. UN يمكن أن ينتقل محور المناقشة من مسائل التجارة والبيئة المحددة بصورة ضيقة إلى النظر المتكامل في جميع العوامل المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة، مع التركيز على عوامل التآزر وليس على عوامل التقييد.
    1. At its first session, the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) was charged with the following mandate on trade and environment issues: UN ١ - أسندت الى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى بالولاية التالية المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة:
    The promotion of environmentally preferable products may involve other trade and environment issues; for example, the promotion of production of and trade in environmentally preferable products based on traditional knowledge and production methods may involve such issues as biodiversity and the protection of intellectual property rights. UN وقد تثير المنتجات المفضلة بيئيا مسائل تجارية وبيئية أخرى؛ فعلى سبيل المثال، قد يثير تشجيع إنتاج المنتجات المفضلة بيئيا والتجارة فيها بالاستناد الى المعرفة وأساليب الإنتاج التقليدية مسائل من قبيل التنوع البيولوجي وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    Under this item the Commission will address selected trade and environment issues that have received considerable attention in recent international policy discourse, and related UNCTAD activities in the context of paragraph 103 of the São Paulo Consensus. UN 12- ستتطرق اللجنة، في إطار هذا البند، إلى نخبة من القضايا المتصلة بالتجارة والبيئة التي حظيت باهتمام كبير في النقاشات الدولية الأخيرة المتعلقة بالسياسات العامة وفي أنشطة الأونكتاد ذات الصلة في سياق الفقرة 103 من توافق آراء ساو باولو.
    Designing national policies to address specific trade and environment issues; UN * رسم سياسات وطنية لمعالجة قضايا تجارية وبيئية محددة؛
    Regarding the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities (Commission 1), his Group considered that the trade and environment issues were well focused and would lead to good results. UN وقال إن مجموعته ترى، فيما يتعلق بلجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية )اللجنة اﻷولى(، أن قضايا التجارة والبيئة قضايا مركزة جيداً وستؤدي إلى نتائج طيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد