ويكيبيديا

    "trade and financial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارية والمالية
        
    • والتجاري والمالي
        
    • التجاري والمالي
        
    • تجارية ومالية
        
    • تجاري ومالي
        
    • المالية والتجارية
        
    • التجارة والمالية
        
    • التجارة والأنظمة المالية
        
    • التجارة والمال
        
    • وتجاري ومالي
        
    • التجارة والتكامل المالي
        
    • المالي والتجاري
        
    • المالية والتجارة
        
    • والتجارة والمالية
        
    The liberalization of trade and financial flows had brought the economies in transition closer to the markets they required. UN وقد قرب تحرير التدفقات التجارية والمالية الشقة بين البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية واﻷسواق التي هي بحاجة إليها.
    As had been correctly pointed out, globalization had affected social goals and individuals through trade and financial policies. UN وقد أثّرت العولمة، كما تأكد بحق، في الأهداف الاجتماعية وفي الأفراد، من خلال السياسات التجارية والمالية.
    Global trade and financial governance needs to work for development. UN والإدارة التجارية والمالية العالمية بحاجة إلى أن تعمل على تحقيق التنمية.
    At the end of my statement, I would like to avail myself of this golden opportunity to launch an appeal for the lifting of the economic, trade and financial embargo on Cuba. UN وأود في ختام بياني أن أنتهز هذه الفرصة الذهبية لأطلق نداءً لرفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Hence, guidelines should be drawn up for such cases by institutions with a mandate to take account of equity in the trade and financial systems. UN لذلك، ينبغي أن تضع المؤسسات المعنية بمراعاة الإنصاف في النظامين التجاري والمالي مبادئ توجيهية خاصة بهذه الحالات.
    New mechanisms were also needed to manage trade and financial negotiations. UN وتلزم أيضاً آليات جديدة لإدارة المفاوضات التجارية والمالية.
    Other speakers cautioned against associating a green economy with trade and financial conditionalities. UN وحذر متكلمون آخرون من الربط بين الاقتصاد الذي يراعي البيئة والشروط التجارية والمالية.
    Further, the study could identify weaknesses in commercial laws, non-legislative commercial and financial rules and trade and financial practices that were being exploited by perpetrators and other criminals for their goals. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للدراسة أن تبين مواطن الضعف في القوانين التجارية والقواعد التجارية والمالية غير التشريعية والممارسات التجارية والمالية التي يستغلها الجناة وغيرهم من المجرمين لبلوغ غاياتهم.
    It is also necessary that Africa be assisted in strengthening both its trade and financial infrastructures in readiness for its full integration into the global economy. UN ومن الضروري أيضا مساعدة أفريقيا في تعزيز هياكلها التجارية والمالية استعدادا لاندماجها الكامل في الاقتصاد العالمي.
    trade and financial channels should work together in these efforts. UN وينبغي للقنوات التجارية والمالية أن تعمل معا في هذه الجهود.
    Their own efforts should be complemented by those of international trade and financial institutions. UN وينبغي استكمال جهودها الخاصة بجهود المؤسسات التجارية والمالية الدولية.
    The global volumes of trade and financial flows, in other words, grew substantially in 1997. UN وبعبارة أخرى، نمت إلى حد كبير اﻷحجام اﻹجمالية للتدفقات التجارية والمالية في عام ١٩٩٧.
    The crisis quickly spread to other countries through trade and financial links. UN وأفلست الشركات وتصاعدت أسعار الفائدة وامتدت اﻷزمة بسرعة الى بلدان أخرى عن طريق الصلات التجارية والمالية.
    Declaration on the Need to End the United States Economic, trade and financial Embargo against Cuba UN البيان المتعلق بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
    Decision No. 356 - The need to end the economic, trade, and financial UN القرار رقم ٣٥٦ الحاجة الى إنهاء الخطر الاقتصادي والتجاري والمالي
    The economic, trade and financial embargoes imposed by the United States had, over the years, had an adverse impact on the country's political climate and economic reality. UN وأن الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي التي فرضته الولايات المتحدة كان له في الواقع، عبر السنين، أثر ضار على المناخ السياسي والواقع الاقتصادي في البلد.
    Rethinking global economic governance: Towards trade and financial reforms to support development UN إعادة التفكير في الحوكمة الاقتصادية العالمية: نحو إصلاح النظامين التجاري والمالي من أجل دعم التنمية
    The crisis spreading from the erstwhile economic dynamo of East Asia has shaken confidence in the prescriptions of trade and financial liberalization. UN واﻷزمة التي انتشرت مما كان يعرف سابقا بالمولد الاقتصادي في شرق آسيا هزت الثقة في وصفات التحرير التجاري والمالي.
    The establishment of new trade and financial regimes and the urgent need to restructure our economies give rise to enormous challenges for developing countries. UN إن إنشاء نظم تجارية ومالية جديدة والضرورة الملحة ﻹعادة تشكيل اقتصاداتنا يفرضان تحديات جساما على البلدان النامية.
    The mission of ICC is to represent the interests of business in promoting and supporting an open, multilateral trade and financial system. UN مهمة غرفة التجارة الدولية هي تمثيل مصالح الأعمال التجارية في تعزيز ودعم نظام تجاري ومالي مفتوح ومتعدد الأطراف.
    Regionally, the most dynamic sectors were transport and communications, construction, trade, and financial and business services. UN فعلى صعيد المنطقة، كان أكثر القطاعات دينامية هي قطاعات النقل والاتصالات، والبناء، والتجارة، والخدمات المالية والتجارية.
    Nevertheless, identification of main sources of hardship in the trade and financial sectors may be particularly useful for the purpose of impact assessment. UN ومع ذلك، يمكن أن يكون تصنيف مصادر العسر الرئيسية في قطاعي التجارة والمالية جد مفيد لتقييم اﻷثر.
    This could be done fruitfully in the context of relative openness, not complete trade and financial liberalization. UN ويمكن أن يتم ذلك بصورة مجدية في إطار انفتاح نسبي، وليس بتحرير التجارة والأنظمة المالية تحريراً تاماً.
    The United Nations needs to develop just policies, especially in the trade and financial sector, for better social integration. UN ولتحقيق التكامل الاجتماعي بطريقة أفضل، تحتاج الأمم المتحدة لوضع سياسات عادلة، خصوصا في قطاع التجارة والمال.
    Nevertheless, for over half of a century, the people of Cuba have been affected by the economic, trade and financial embargo imposed on them by the United States. UN ومع ذلك ما فتئ الشعب الكوبي منذ أكثر من نصف قرن يعاني من حظر اقتصادي وتجاري ومالي فرضته عليه الولايات المتحدة.
    New Zealand's contributions to PASO's establishment include a NZ$200,000 donation, made through the Asian Development Bank's Cooperation Fund for Regional trade and financial Security Initiatives. UN وتشمل تبرعات نيوزيلندا إلى مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ هبة قدرها 000 200 دولار نيوزيلندي مقدمة من خلال مبادرات صندوق التعاون من أجل الأمن المالي والتجاري الإقليميين، التي يتخذها مصرف التنمية الآسيوي.
    These collective decisions and pronouncements have, among others, also requested all countries to abolish all measures that could impede free international trade and financial transactions. UN هذه القرارات والإعلانات في مجموعها تطلب من جميع البلدان جملة أمور منها أن تلغي جميع التدابير التي يمكن أن تعرقل المعاملات المالية والتجارة الدولية بشكل حر.
    :: The most effective use of the United Nations for consideration of monetary, trade and financial issues from the perspective of development. UN :: توخي أقصى درجات الفاعلية في استخدام الأمم المتحدة للنظر في مواضيع النقد والتجارة والمالية من منظور التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد