ويكيبيديا

    "trade between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة بين
        
    • التجاري بين
        
    • التجارية بين
        
    • تجارة بين
        
    • للتجارة بين
        
    Dhows have carried trade between the two countries for thousands of years. UN وتم استخدام القوارب الصغيرة في التجارة بين البلدين منذ آلاف السنين.
    Reinvigoration of Darfur's economy to enable it to integrate into the national economy and promote trade between the Darfur States and neighbouring countries; UN ' 2` تنشيط اقتصاديات دارفور لتمكينها من الاندماج في الاقتصاد القومي وتعزيز التجارة بين ولايات دارفور ودول الجوار؛
    trade between the two regions increased from $7 billion in 1997 to $70 billion in 2007. UN وازدادت التجارة بين المنطقتين من 7 بلايين دولار في عام 1997 إلى 70 مليار دولار في عام 2007.
    We urge the Turkish side to lift the obstacles it has created for two-way trade between the two communities. UN ونحن نحث الجانب التركي على إزالة العراقيل التي يضعها أمام التبادل التجاري بين الطائفتين.
    The opening up of trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours could be expected to achieve such a goal. UN وهذا هدف يمكن توقع تحقيقه بانفتاح المبادلات التجارية بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب.
    The Department of Trade and Industry (DTI) and the Bureau of Customs (BOC), however, said that there has been no trade between the Philippines and the DPRK since 2004. UN غير أن وزارة التجارة والصناعة ومكتب الجمارك أبلغا عن عدم وجود تجارة بين الفلبين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 2004.
    These measures have a similar effect on trade between the Gaza Strip and the West Bank. UN ولهذه التدابير أثر مماثل على التجارة بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    The opening of trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours can be expected to achieve such a goal. UN ومن شأن فتح أبواب التجارة بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب أن يحقق هذا الهدف.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    trade between the Arab States and China and India has been stepped up in recent years. UN وقد ازدادت التجارة بين الدول العربية والصين في السنوات الأخيرة.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاق هذا الاتفاق لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    trade between the regions has grown in volume and now encompasses an ever-growing list of products and services. UN وقد نمت التجارة بين المنطقتين من حيث الحجم، وهي تشمل الآن قائمة متزايدة باطراد من المنتجات والخدمات.
    trade between the European Union and the developing countries attested to their increasing integration into the global trading system. UN وتشهد التجارة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان النامية على تزايد اندماج هذه البلدان في النظام التجاري العالمي.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    An upswing in trade between the two countries could also boost their respective economic activity levels. UN ومن شأن نمو التجارة بين البلدين أن يرفع أيضا مستوى النشاط الاقتصادي في كل منهما.
    Until now, the trade between the two countries had been limited to small amounts of specialized products. UN وحتى اﻵن، اقتصرت التجارة بين البلدين على كميات صغيرة من المنتجات المتخصصة.
    The weight of TISA in total exports of individual countries would decrease accordingly if trade between the county pairs that already have services RTAs were excluded. UN وتبعاً لذلك، سينخفض وزن هذا الاتفاق في مجموع صادرات آحاد البلدان لو استُبعِدت التجارة بين أزواج البلدان التي لديها بالفعل اتفاقات تجارة إقليمية.
    - The obstacles to trade between the GCC States; UN - معوقات التبادل التجاري بين دول مجلس التعاون.
    These figures reflect a broadly downward trend in both people crossing and trade between the communities in recent years. UN وتعكس هذه الأرقام انخفاضا عاما في عبور الأشخاص وفي التبادلات التجارية بين الطائفتين في السنوات الأخيرة.
    This is still well below 1993 levels of over $60 million, and much higher historical levels, indicating that much still remains to be done to achieve the broad goal of $200 million of trade between the two sides, as hoped for by Jordanian and PA officials. UN وهذا المستوى لا يزال إلى حد بعيد دون مستوى عام ٣٩٩١ الذي تجاوز ٠٦ مليون دولار، ودون مستويات تاريخية أعلى منه كثيراً، ما يشير إلى أنه لا تزال هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة لبلوغ الهدف العام وهو إقامة تجارة بين الطرفين تبلغ قيمتها ٠٠٢ مليون دولار، وهو الهدف الذي يأمل في بلوغه مسؤولون أردنيون ومسؤولون في السلطة الفلسطينية.
    It shows the extent of transit transport involved in any trade between the five Central Asian republics themselves. UN وتبين نطاق المرور العابر الذي تنطوي عليه أي عمليات للتجارة بين جمهوريات آسيا الوسطى الخمس نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد