ويكيبيديا

    "trade competitiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة التنافسية التجارية
        
    • على المنافسة التجارية
        
    • للقدرة التنافسية التجارية
        
    • على التنافس التجاري
        
    • والقدرة التنافسية التجارية
        
    • المنافسة في مجال التجارة
        
    • القدرة التنافسية للتجارة
        
    • على المنافسة تجارياً
        
    • والقدرة التنافسية للتجارة
        
    • المنافسة التجارية في
        
    • التنافسية في مجال التجارة
        
    • والتنافس التجاري
        
    • بالقدرة التنافسية التجارية
        
    • قدرة التجارة على المنافسة
        
    Achieving transport connectivity by way of ICT paves the way to trade competitiveness. UN وتأمين الترابط في مجال النقل عبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمهد الطريق لتحقيق القدرة التنافسية التجارية.
    This is essential for enhancing trade competitiveness and growth, which would eventually help broaden the tax base. UN وهذا عامل ضروري لتعزيز القدرة التنافسية التجارية والنمو وذلك ما سيساعد في نهاية المطاف على توسيع القاعدة الضريبية.
    Introduction 1. Trade facilitation is essential to developing countries' trade competitiveness and development. UN 1- إن تيسير التجارة مسألة أساسية لتحقيق القدرة التنافسية التجارية والتنمية في البلدان النامية.
    Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    28. Given the above challenges, a trade competitiveness index (TCI) for African countries is hereby introduced. UN 28 - في ضوء التحديات المذكورة أعلاه، يستحدث هذا التقرير مؤشرا للقدرة التنافسية التجارية.
    The exchange rate, moreover, is a monetary variable that is set for a variety of reasons, trade competitiveness being only one of them. UN وعلاوة على ذلك، فسعر الصرف متغير نقدي يجري تحديده لمجموعة مختلفة من اﻷسباب، والقدرة على التنافس التجاري ليست إلا واحدة من هذه المجموعة.
    ECLAC also organized several workshops that showed how the use of technology can assist in the analysis of trade competitiveness through the use of software for future trade negotiations. UN ونظمت اللجنة أيضا عدة حلقات عمل بينت الكيفية التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا للمساعدة على تحليل القدرة التنافسية التجارية باستعمال برامجيات لأغراض المفاوضات التجارية المقبلة.
    65. Long delays in exports and burdensome documentation are factors that further reduce trade competitiveness. UN 65 - ويشكل التأخير الطويل في الصادرات ومتطلبات الوثائق المرهقة عاملين يقللان كذلك من القدرة التنافسية التجارية.
    Access to regular shipping services will continue to be an important aspect of developing countries' trade competitiveness. UN 57- وسيظل الوصول إلى خدمات النقل البحري المنتظم جانباً مهماً من جوانب القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية.
    The degree to which both types of obstacles affect trade competitiveness of landlocked developing countries depends in turn on institutional, regulatory and technological factors that may hinder or, on the contrary, enhance the efficient functioning of transit systems. UN كما أن درجة تأثير هذين النوعين من العقبات على القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية غير الساحلية تعتمد بدورها على عوامل مؤسسية وتنظيمية وتكنولوجية قد تعوق، أو، على العكس، تحسّن كفاءة أداء نظم النقل العابر.
    Enhancing the trade competitiveness of least developed countries, countries in transition and transit countries through the implementation of single-window facilities UN تعزيز القدرة التنافسية التجارية لأقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبلدان المرور العابر من خلال تنفيذ مرافق النافذة الواحدة
    One objective of the meeting is to gain a clearer vision of the format, scope and content of a potential new regime on GHG emissions from international shipping and help ascertain the economic and policy implications of various mitigation measures, including on trade competitiveness of developing countries. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماع في تكوين رؤية أوضح لشكل ونطاق ومحتوى نظام جديد يمكن إرساؤه بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الشحن البحري الدولي، وفي المساعدة على التأكد من التبعات الاقتصادية والسياساتية لتدابير التخفيف على جوانب منها القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية.
    Analysis on trade competitiveness issues arising from post-Kyoto regime UN o تحليل لقضايا القدرة التنافسية التجارية الناشئة عن نظام ما بعد كيوتو
    Moreover, it was indicated that developing countries, including least developed countries, should be encouraged to make trade competitiveness a pillar of their national development strategies. UN وعلاوة على ذلك، وُضح أنه ينبغي تشجيع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، على جعل القدرة التنافسية التجارية من الأعمدة التي ترتكز عليها استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    Small and Medium-Sized Enterprise trade competitiveness UN قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة التجارية
    Such international trade efficiency would require a truly universal use of electronic data interchange, and the integration of countries and regions less advanced in this process in order to give them access to new sources of trade competitiveness. UN ولا بد لتحقيق هذه الكفاءة التجارية الدولية من استخدام نظام التبادل اﻷلكتروني للبيانات استخداما عالميا بحق وإشراك البلدان والمناطق اﻷقل تقدما في هذه العملية ﻹعطائها فرصة الوصول الى مصادر جديدة للقدرة على المنافسة التجارية.
    Given the above challenges, this year's ERA presents a trade competitiveness Index (TCI) for African countries. UN نظراً للتحديات المذكورة آنفاً، فإن التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لهذا العام يعرض رقما قياسيا للقدرة التنافسية التجارية في البلدان الأفريقية.
    Energy price fluctuations can have major consequences for national economies, trade competitiveness and the welfare of households. UN وقد تترك تقلبات أسعار الطاقة انعكاسات كبيرة على الاقتصادات الوطنية والقدرة التنافسية التجارية ورفاه الأسر المعيشية.
    Although containerization has helped improve connectivity between practically all countries, large differences remain that have a bearing on transport costs and trade competitiveness. UN ورغم أن النقل بالحاويات ساعد على تحسين الربط بشبكات النقل بين جميع البلدان تقريباً، فإنه لا تزال توجد فوارق شاسعة تؤثر في تكاليف النقل والقدرة على المنافسة في مجال التجارة.
    The subprogramme will focus on promoting Africa's trade competitiveness, intra-African trade and strengthening the regional cooperation and integration of African member States based on the AUC vision and its NEPAD programme. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز القدرة التنافسية للتجارة الأفريقية، وتشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتوطيد التعاون والتكامل الإقليميين فيما بين الدول الأعضاء الأفريقية على أساس إعلان مفوضية الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد.
    Increasing adoption of energy efficiency standards will affect production and processing methods in traded goods and services, thus impacting on the trade competitiveness and productive capacities of developing countries. UN وإن الأخذ باطِّراد بمعايير كفاءة الطاقة سيؤثر في أساليب الإنتاج والتجهيز في مجال السلع التجارية والخدمات، ما سيؤثر بدوره في قدرة البلدان النامية على المنافسة تجارياً وفي طاقاتها الإنتاجية.
    This may have implications for transport costs and trade competitiveness, including for developing countries that are major bulk commodity exporters and non-bulk commodity importers. UN وقد تكون لذلك تبعات على تكاليف النقل والقدرة التنافسية للتجارة بالنسبة إلى بلدان منها البلدان النامية التي تعتبر من أهم الدول المصدرة للسلع الأساسية السائبة والمستوردة لسلع أخرى.
    The Committee, while welcoming the emphasis on improving Africa's trade competitiveness in the priority area of trade access and opportunities, requested that activities also be implemented on opportunities to access markets and that such activities be reflected in the next progress report. UN وفي حين رحبت اللجنة بالتأكيد على تحسين قدرة أفريقيا على المنافسة التجارية في المجال ذي الأولوية المتمثل بالوصول إلى الأنشطة والفرص التجارية، فقد طلبت تنفيذ أنشطة تهدف إلى إتاحة الفرص للوصول إلى الأسواق وأن يتم التطرق إلى هذه الأنشطة في التقرير المرحلي القادم.
    This is essential to help them to overcome their structural constraints and enhance their trade competitiveness to recover from the crisis. UN فهذا أمر ضروري لمساعدتها في التغلب على ما بها من القيود الهيكلية وعلى تعزيز قدرتها التنافسية في مجال التجارة حتى تخرج من الأزمة.
    The database draws on the Commission's work on governance, economic performance, poverty assessments, trade competitiveness, gender-sensitive indexing and other indicators related to the Millennium Development Goals. UN وقاعدة البيانات تعتمد على الأعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال الحوكمة والأداء الاقتصادي والتقييمات المتعلقة بالفقر والتنافس التجاري ومؤشر الحساسية الجنسانية ومؤشرات أخرى لها صلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    It is not coincidental that the top scoring African countries in terms of a trade enabling environment are also the top scoring countries in terms of overall trade competitiveness. UN وليس أمرا عرضيا أن البلدان الأفريقية التي تسجل أعلى الدرجات فيما يتعلق بتوفير البيئة الممكّنة تجاريا هي أيضا البلدان التي تسجل أعلى الدرجات فيما يتعلق بالقدرة التنافسية التجارية بشكل عام.
    46. The objective of trade diversification is not only to provide greater stability in export earnings but also increase trade competitiveness thereby enhancing the utilization of factors of production and natural endowments within the economy. UN ٦٤ - والهدف من تنويع التجارة لا يقتصر على مجرد تحقيق استقرار أكبر في حصائل الصادرات بل يشمل أيضاً زيادة قدرة التجارة على المنافسة ليتسنى تعزيز استخدام عوامل الانتاج والموارد الطبيعية داخل الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد