ويكيبيديا

    "trade costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف التجارة
        
    • التكاليف التجارية
        
    • بالتكاليف التجارية
        
    • تكاليف الأشغال
        
    • فتكاليف التجارة
        
    • تكلفة التجارة
        
    However, a large, land-abundant country could retain manufacturing production until trade costs were very low. UN بيد أن أي بلد كبير تتوافر أراضيه يمكن الحفاظ على انتاج الصناعة التحويلية الى حين أن تصبح تكاليف التجارة منخفضة جدا.
    International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    Falling trade costs can have opposing effects. UN إلا أن انخفاض تكاليف التجارة قد تترتب عليه آثار متعارضة.
    trade costs for such countries have increased since 2003. UN إذ ارتفعت التكاليف التجارية لهذه البلدان منذ عام 2003.
    Proper implementation of a number of those instruments would help to reduce the currently high trade costs in the Commonwealth of Independent States. UN ويساعد تنفيذ عدد من تلك الصكوك على النحو السليم في الحد من التكاليف التجارية المرتفعة حالياً في رابطة الدول المستقلة.
    International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    Effective trade costs are closely correlated with different trade and transport facilitation indicators. UN وترتبط تكاليف التجارة الفعلية ارتباطاً وثيقاً بمختلف مؤشرات تيسير التجارة والنقل.
    Reducing global trade costs by 1 per cent would increase worldwide income by over $40 billion, most of which would accrue in developing countries. UN كما أن تخفيض تكاليف التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة من شأنه أن يزيد الدخل العالمي بأكثر من 40 مليار دولار، وهو مبلغ سيصب معظمه في البلدان النامية.
    It can unlock Africa's manufacturing potential through, for example, facilitating the development of infrastructure that would lower trade costs and make manufacturing more competitive. UN إذ يمكن أن يؤديا إلى إطلاق الإمكانات التصنيعية لأفريقيا، مثلاً عن طريق تيسير سبل تطوير البنية التحتية التي من شأنها أن تقلص تكاليف التجارة وتجعل الصناعة التحويلية أكثر قدرة على المنافسة.
    Such an improvement is expected to bring about gains similar to tariff reductions, given that unduly onerous customs procedures raise trade costs. UN ومن شأن مساعي التحسين هذه أن تسفر عن مكاسب مماثلة للمكاسب المتأتية من خفض التعريفات الجمركية، إذ أن الإجراءات الجمركية المرهقة دونما مبرر تزيد من تكاليف التجارة.
    Reducing global trade costs by 1 per cent would increase worldwide income by more than $40 billion, most of which would accrue in developing countries. UN ويُذكر أن تقليل تكاليف التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة من شأنه أن يزيد الدخل العالمي بما يفوق 40 بليون دولار، وهو مبلغ يتأتى أغلبه في البلدان النامية.
    The logistics infrastructure must be modernized and expanded to facilitate our access to export markets and reduce international trade costs. UN ولا بد لنا أيضا من تحديث وتوسيع البنية التحتية اللوجستية بغية تيسير فرص الوصول إلى أسواق التصدير وخفض تكاليف التجارة الدولية.
    However, contrary to this view, a decrease in trade costs due to liberalization may lead informal firms to become formal as they expect higher gains in productivity from the shift. UN ولكن بعكس وجهة النظر المذكورة، يمكن لانخفاض تكاليف التجارة نتيجة التحرير أن يحوّل الشركات غير المنظمة إلى شركات منظمة لأنها تتوقع من هذا التحول تحقيق مكاسب أكبر في الإنتاجية.
    He noted that while low trade volumes and cumbersome procedures made it more costly to trade, and high trade costs made it difficult to generate more trade, policies of trade facilitation were an important set of tools for breaking out of this potential vicious cycle. UN وأشار إلى أن انخفاض أحجام التبادل التجاري والإجراءات المرهقة تزيد تكلفة التعامل التجاري، وأن ارتفاع التكاليف التجارية يجعل من الصعب توليد المزيد من التجارة، لكن سياسات تيسير التجارة تشكل مجموعة مهمة من الأدوات التي تتيح الخروج من هذه الحلقة المفرغة المحتملة.
    The Organization for Economic Cooperation and Development has estimated that trade costs for landlocked developing countries could be reduced by as much as 16.4 per cent. UN وقد قدّرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن إمكانية خفض التكاليف التجارية للبلدان النامية غير الساحلية ستبلغ ما نسبته 16.4 في المائة من تكاليف التجارة.
    A recent study by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) identifies which trade facilitation measures and policies could be the most effective at reducing non-tariff policy-related trade costs. UN وتحدد دراسة أجرتها مؤخراً اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تدابير وسياسات تيسير التجارة التي يمكن أن تكون الأكثر فعالية في تخفيض التكاليف التجارية غير الجمركية المتعلقة بالسياسات.
    Improvements to logistics infrastructures, so as to reduce overall trade costs and improve information flows, were essential in order to enter GSCs. UN ويُعدّ إدخال تحسينات على البنية التحتية للخدمات اللوجيستية من أجل خفض التكاليف التجارية الإجمالية وتحسين تدفقات المعلومات أمراً ضرورياً للدخول في شبكات الإمداد العالمية.
    The regional construction market has undergone rapid change, with both significant increases in trade costs and major changes in swing space rental costs. UN فلقد تعرض سوق البناء الإقليمي إلى تغيير سريع، مع زيادة ملموسة في التكاليف التجارية وتغييرات رئيسية في تكاليف إيجار مكان الإيواء المؤقت على حد سواء.
    13. Skanska submits the guaranteed maximum price proposal to the Office of the Capital Master Plan with breakdowns of: estimated trade costs, proposed staffing, the project schedule, exclusions and allowances. UN 13 - وتقدم شركة سكانسكا عرض السعر الأقصى المضمون إلى مكتب المخطط العام مع كشوف تفصيلية بالتكاليف التجارية المقدرة، والملاك الوظيفي المقترح، والجدول الزمني للمشروع، والاستثناءات والاعتمادات.
    This provided assurance that the trade costs of the guaranteed maximum price proposal were aligned with market conditions and Skanska could guarantee the price of the guaranteed maximum price contract. UN وقد وفر ذلك الثقة بأن تكاليف الأشغال الحرفية لعرض السعر الأقصى المضمون كانت متوائمة مع ظروف السوق وأن بوسع شركة سكانسكا ضمان سعر عقد السعر الأقصى المضمون.
    trade costs increase prices in the domestic markets, erode competitiveness, thus restricting business from exporting abroad. UN فتكاليف التجارة تزيد الأسعار في الأسواق المحلية، وتضعضع القدرة التنافسية، وبالتالي تحد من فرص التصدير إلى الخارج.
    trade costs for landlocked developing countries were double those of transit developing countries. UN وتبلغ تكلفة التجارة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية ضعفي ما تبلغه بالنسبة لبلدان المرور العابر النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد