ويكيبيديا

    "trade integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكامل التجاري
        
    • للتكامل التجاري
        
    • بالتكامل التجاري
        
    • الاندماج التجاري
        
    • والتكامل التجاري
        
    • التكامل الاقتصادي
        
    • اندماج التجارة
        
    • للاندماج التجاري
        
    In addition, it can provide a link to creation or loss of jobs due to global trade integration. UN ومن شأنها أيضاً أن تكون الرابط المؤدِّي إلى خلق الوظائف أو خسارتها بسبب التكامل التجاري العالمي.
    Unlike in Africa, Europe already had a relatively high degree of trade integration before the establishment of the EMU. UN فخلافاً لأفريقيا، كانت أوروبا تتمتع فعلياً بدرجة عالية نسبياً من التكامل التجاري قبل قيام الاتحاد النقدي الأوروبي.
    Diagnostic trade integration Studies and validation workshops had been completed for 30 of them. UN وأُنجزت دراسات تشخيصية في مجال التكامل التجاري وحلقات عمل في مجال التحقّق لـ 30 بلدا منها.
    In 2004, Sierra Leone had adopted a foreign investment code; it had also conducted a diagnostic trade integration study. UN وفي عام 2004 اعتمدت سيراليون مدوَّنة للإستثمار الأجنبي كما أجرت دراسة تحليلية للتكامل التجاري.
    In line with this, Africa's subregional economic communities have all placed priority emphasis on trade integration. UN ووفقاً لذلك، أعطت المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا الأولوية للتكامل التجاري.
    It also provided support for regional trade integration. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي أيضا تحقيق التكامل التجاري على الصعيد الإقليمي.
    One meeting of experts to discuss trade integration and productive restructuring in the Caribbean UN اجتماع خبراء لمناقشة التكامل التجاري وإعادة هيكلة قطاع الإنتاج في منطقة البحر الكاريبي
    However, trade integration can also lead to job dislocation and increased income inequality and informality. UN بيد أن التكامل التجاري يمكن أن يؤدي أيضا إلى زوال الأعمال، وزيادة عدم المساواة في الدخل وفي الطابع غير الرسمي للعمل.
    In summary, trade integration has offered women the opportunity to enter a more productive form of labour. UN وبإيجاز، أتاح التكامل التجاري للمرأة فرصة المشاركة في أشكال عمل أعلى إنتاجية.
    While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. UN ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية.
    One study illustrates the specific implications for women that arise from regional trade integration. UN توضح إحدى الدراسات الآثار المحددة المترتِّبة على المرأة والناشئة عن التكامل التجاري الإقليمي.
    IV. Jamaican trade integration and its impact on women UN رابعاً - التكامل التجاري لجامايكا وأثره على المرأة
    Efforts were being made to improve regional trade integration and a stable macroeconomic framework was being established through monetary and other policy. UN وتُبذل الجهود لتحسين التكامل التجاري الإقليمي، كما يجري وضع إطار مستقر للاقتصاد الكلي باتباع سياسات نقدية وسياسات أخرى.
    A World Bank diagnostic trade integration study was elaborated and discussed in the country. UN وأعدت دراسة تشخيصية للتكامل التجاري تابعة للبنك الدولي، وجرت مناقشتها في البلد.
    A diagnostic trade integration study then led to an action matrix and a programme of action. UN وتُجرى بعد ذلك دراسة تشخيصية للتكامل التجاري تفضي إلى اعتماد مجموعة من الإجراءات وبرنامج عمل.
    Diagnostic trade integration Studies (DTIS) have been completed in 13 countries, and DTIS validation workshops have been held in 14 countries. UN واكتملت الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في 13 بلداً، وعُقِدت حلقات عمل لإقرارها في 14 بلداً.
    The creation by IMF of a trade integration mechanism was a welcome development. UN وأضاف أن إنشاء صندوق النقد الدولي آلية للتكامل التجاري يعد تطوراً موضع الترحيب
    UNCTAD has further updated the Diagnostic trade integration Study for the Gambia and Senegal. UN وواصل تحديث الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري للسنغال وغامبيا.
    Thirty-five have completed their Diagnostic trade integration Studies. UN واستكمل 35 بلدا دراسته التشخيصية المتعلقة بالتكامل التجاري.
    One of the reasons why women have generally not benefited from trade integration is the type of employment opportunities offered by the new trade agreements. UN وأحد أسباب عدم استفادة المرأة عموماً من الاندماج التجاري هو نوع فرص العمل التي تتيحها اتفاقات التجارة الجديدة.
    They pointed to the fact that several regional development banks were collaborating closely with regional integration schemes on issues such as financial stability and trade integration. UN وأشاروا إلى أن عدداً من مصارف التنمية الإقليمية يتعاون عن كثب مع خطط التكامل الإقليمي في مسائل مثل الاستقرار المالي والتكامل التجاري.
    Efforts towards economic and trade integration could only make sense within the framework of the respect for democratic institutions. UN ولا يمكن أن يكون للجهود المبذولة لتحقيق التكامل الاقتصادي والتجاري معنى إلا في إطار احترام المؤسسات الديمقراطية.
    In the case of trade integration, the result can be increased unemployment, lower investment and increased inequality. UN وفي حالة اندماج التجارة من الممكن أن تتمثل النتائج في زيادة البطالة وانخفاض الاستثمار وزيادة اللامساواة.
    trade integration can help promote economic growth and industrial development but increasingly open markets have also become a primary channel of transmission of external shocks. UN 17- يمكن للاندماج التجاري أن يساعد في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الصناعية، لكن الأسواق الآخذة في الانفتاح على نحو متزايد باتت أيضاً قناةً رئيسيةً لنقل الصدمات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد