The understanding should focus on the use of trade measures in cases of global or transboundary environmental problems. | UN | وينبغي أن يركز التفاهم على استخدام التدابير التجارية في حالات المشاكل البيئية العالمية أو العابرة للحدود. |
trade measures do not apply among parties to the Montreal Protocol. | UN | ولا تنطبق التدابير التجارية فيما بين اﻷطراف في بروتوكول مونتريال. |
Mozambique expressed concern that trade measures should be implemented equitably and with assistance to developing countries that lacked the relevant capacity as flag States. | UN | وأعربت موزامبيق عن اهتمامها بضرورة تطبيق التدابير التجارية بعدالة مع تقديم المساعدة للبلدان النامية التي تفتقر إلى القدرات المطلوبة لدى دول العلم. |
The country is an active member of the World Trade Organization, and it continues to demand that World Trade Organization member countries eliminate all barriers imposed as unilateral trade measures. | UN | والبلد عضو نشط في منظمة التجارة العالمية، وهو يواصل طلبه بأن تزيل البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية جميع الحواجز المفروضة في شكل تدابير تجارية أحادية الجانب. |
It was agreed unanimously that trade measures should be linked with the Millennium Development Goal of poverty eradication. | UN | واتفق إجماعا على وجوب ربط تدابير التجارة بهدف الألفية الإنمائي المتعلق بالقضاء على الفقر. |
That gap has led to an increase in the number of protectionist and distorting trade measures by developed countries. | UN | وأدت تلك الفجوة إلى زيادة عدد التدابير التجارية الحمائية والمشوِّهة التي تنفذها البلدان المتقدمة النمو. |
Certain delegations felt that they should be as binding as trade measures. | UN | ورأى بعض الوفود أن يكون لهذه التدابير طابع يماثل في الزاميته التدابير التجارية. |
No trade measures pursuant to multilateral environmental agreements have been challenged in the WTO to date. | UN | وحتى الآن، لم تعترض أي جهة على التدابير التجارية عملا بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية. |
Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; | UN | :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛ |
Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; | UN | :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛ |
:: The misuse of unilateral trade measures should be curtailed. | UN | :: ينبغي الحد من سوء استخدام التدابير التجارية من طرف واحد. |
I wish to add that trade measures are not in themselves enough to wipe out the injustice that has been done. | UN | وأود أن أضيف أن التدابير التجارية ليست كافية بحد ذاتها لرفع الظلم الواقع علينا. |
In early 2002, the United States adopted some restrictive trade measures. | UN | وفي أوائل عام 2002، اتخذت الولايات المتحدة بعض التدابير التجارية التقييدية. |
The proliferation of unilateral trade measures jeopardized the functioning of the multilateral trade system. | UN | وقال إن كثرة التدابير التجارية الانفرادية تضر بعمل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The intention of the four partner organizations was to cover all trade measures. | UN | وقد قصدت المنظمات الشريكة الأربع من هذه المبادرة أن تشمل جميع التدابير التجارية. |
The dispute settlement mechanism of the World Trade Organization sanctions retaliation through trade measures. | UN | وتجيز آلية تسوية المنازعات التابعة لتلك المنظمة الانتقام بواسطة تدابير تجارية. |
There has been active use of anti-dumping laws by many countries, as well as of other trade measures in such areas as rules of origin. | UN | ونشط العديد من البلدان في تطبيق قوانين مكافحة الإغراق، فضلا عن تطبيق تدابير تجارية أخرى في مجالات من قبيل قواعد المنشأ. |
There has been active use of anti-dumping laws by many countries, as well as of other trade measures in such areas as rules of origin. | UN | ونشط العديد من البلدان في تطبيق قوانين مكافحة الإغراق، فضلا عن تطبيق تدابير تجارية أخرى في مجالات من قبيل قواعد المنشأ. |
Others have suggested a broader definition, which would include other kinds of trade measures contained in multilateral environmental agreements. | UN | واقترح آخرون تعريفاً أكثر اتساعاً من شانه تضمين أشكالاً أخرى من تدابير التجارة الواردة في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف. |
trade measures can, in certain cases, play a role in achieving the objectives of a multilateral environmental agreement. | UN | ويمكن أن يكون للتدابير التجارية في بعض الحالات دور في تحقيق أهداف الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف. |
The monitoring system we established has so far prevented general recourse to restrictive trade measures that would have penalized the poorest countries first. | UN | فإن نظام الرقابة الذي أنشأناه قد حال حتى الآن دون اللجوء عموما إلى الإجراءات التجارية المقيَّدة التي كان من شأنها معاقبة أفقر البلدان في المقام الأول. |
However, it is possible that a combination of mutual enforcement as established in the United Nations Fish Stocks Agreement, port State measures and trade measures could substitute for a lack of flag State control. | UN | ولكن يمكن أن تغني عن انعدام الرقابة من جانب دولة العلم صيغة مركبة للإنفاذ المتبادل على النحو المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية وتدابير دولة الميناء والتدابير التجارية. |
Concerning contingency trade measures, UNCTAD should increase its activities to support developing countries, particularly LDCs, in preparing for safeguard actions and anti-dumping measures. | UN | وفيما يتعلق بتدابير التجارة العارضة، ينبغي للأونكتاد زيادة أنشطته لدعم البلدان النامية، لا سيما البلدان الأقل نمواً، وذلك عند إعداده لإجراءات الحماية والتدابير المضادة للإغراق. |
SAPTA will include trade liberalization arrangements relating to tariffs, para-tariffs, non-tariff and direct trade measures. | UN | وستشمل رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي ترتيبات لتحرير التجارة تتعلق بالتدابير التعريفية وشبه التعريفية وغير التعريفية وتدابير التجارة المباشرة. |
Several considerations may be included in defining effectiveness of trade measures in MEAs, including legal effectiveness; economic efficiency; transparency and monitoring provisions; and international cooperation. | UN | ويمكن أن تضاف اعتبارات عدة في تعريف فعالية التدبير التجاري في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك: الفعالية القانونية؛ والكفاءة الاقتصادية، واﻷحكام المتعلقة بالشفافية والمراقبة والتعاون الدولي. |
Existing rules already recognize legitimate trade measures and actions; further strengthening those rules and placing development at their centre could be one of the most important collective actions Governments can take. | UN | والقوانين السارية تعترف بالتدابير والإجراءات التجارية المشروعة؛ ولعل زيادة تعزيز هذه القواعد ووضع التنمية في مركز هذه القواعد، سيكون من أهم التدابير الجماعية التي يمكن أن تتخذها الحكومات. |
Science has become the legal test in the WTO with respect to trade measures that have to do with the environment, | UN | وقد اصبح العلم هو الاختبار القانوني في منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالتدابير التجارية ذات الصلة بالبيئة، وسلامة الأغذية والصحة. |
Many Member States have in the past expressed in no uncertain terms the inapplicability of unilateral economic and trade measures directed against other States for politically motivated reasons. | UN | في الماضي، أعربت دول أعضاء عديدة بعبارات واضحة تماما عن عدم إمكانية تطبيق التدابير الاقتصادية والتجارية المفروضة من جانب واحد والموجهة ضد دول أخرى ﻷسباب ذات دوافع سياسية. |
Multilateral Environmental Agreements have made important contributions to improving environmental management; in a number of cases, trade measures have played a role in tackling global environmental challenges. | UN | ٩٣١- وقد قدمت الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف مساهمات كبيرة في تحسين إدارة البيئة. فالتدابير التجارية لعبت في عدد من الحالات دوراً للتصدي لتحديات البيئة العالمية. |
Where trade measures entailing administrative discretion are allowed, considerable emphasis is placed on procedural safeguards and transparency, as, for example, in the Agreements on Import Licensing Procedures, Customs Valuation, Preshipment Inspection and the Agreements regulating the imposition of anti-dumping and countervailing duties. ... | UN | وحيثما يسمح بالتدابير التجارية التي تنطوي على إجراءات إدارية تقديرية يتم التركيز بشدة على اعتبارات الوقاية الإجرائية والشفافية، كما هو الحال في الاتفاقيات المعنية بإجراءات تراخيص الاستيراد، وتقييم الجمارك، والتفتيش قبل الشحن، والاتفاقات المنظمة لفرض الرسوم ضد الإغراق وفرض الرسوم المضادة. |