Iceland has the honour to state that there have never been any trade restrictions imposed by Icelandic authorities on trade with Cuba. | UN | تتشرف ايسلندا بإعلان أن السلطات الايسلندية لم تفرض أبدا أي قيود على التجارة مع كوبا. |
(i) Allow free travel and facilitate trade with Cuba. | UN | ' 1` السماح بحرّية السفر وتيسير التجارة مع كوبا. |
All that also forces up credit risk premiums in trade with Cuba. | UN | و يؤدي ذلك كله إلى ارتفاع أقساط التأمين ضد مخاطر الائتمان في التجارة مع كوبا. |
Cosan cancelled the contract because it had been listed on the New York Stock Exchange (NYSE) as a public company and thus could no longer trade with Cuba. | UN | فقد أفادت COSAN S.A. بأنها أصبحت شركة عمومية في سوق الأسهم في نيويورك وأُدرجت في البورصة ولم يعد بوسعها بالتالي القيام بأنشطة تجارية مع كوبا. |
Canada has always taken a vigorous stand against such measures and in 1992 issued a blocking order to ensure that Canadian companies were not subjected to foreign laws on trade with Cuba. | UN | لقد اتخذت كندا دوما موقفا قويا ضد هذه التدابير، وقد أصدرت في عام ١٩٩٢ أمرا بوقف التعامل لكي تضمن ألا تقع الشركات الكندية تحت طائلة قوانين أجنبية تتعلق بالتجارة مع كوبا. |
French company Bull was unable to complete the sale to Cuba of ATM machines, because it was bought out by United States company Diebold -- again, a French company, a company based in France, cannot trade with Cuba. | UN | ولم تتمكن شركة بول الفرنسية من إتمام صفقة لبيع ماكينات الصرف الآلي لكوبا، لأن الشركة الأمريكية دايبولد اشترتها - مرة أخرى، شركة فرنسية يوجد مقرها في فرنسا ولا يمكنها أن تتاجر مع كوبا. |
Risk associated with trade with Cuba Duties | UN | المخاطرة المتصلة بالتداول التجاري مع كوبا |
The prohibition on freedom of navigation of commercial vessels engaged in trade with Cuba has seriously undermined commercial relations with third countries. | UN | إن الحظر المفروض على حرية الملاحة بالنسبة للسفن التجارية التي تعمل في التجارة مع كوبا أسفر عن صعوبات خطيرة بالنسبة للتعامل التجاري مع بلدان ثالثة. |
In that context, she urges expansion of trade with Cuba so as to take advantage of the port of Mariel and increased cooperation in fields such as oil exploration and the environment. | UN | وفي هذا السياق، دعت إلى تعزيز التجارة مع كوبا للاستفادة من ميناء مارييل وزيادة التعاون في مجالات من قبيل التنقيب عن النفط والبيئة. |
The placing of the United States embargo on trade with Cuba on a par with the deaths of thousands in the Darfur region of the Sudan was a distortion of international humanitarian priorities. | UN | ووضع الحظر المفروض من الولايات المتحدة على التجارة مع كوبا على قدم المساواة مع موت الآلاف في منطقة دارفور من السودان هو تشويه للأولويات الإنسانية الدولية. |
30. The above-mentioned " Cuban Assets Control Act " makes it illegal for subsidiaries of United States companies located in third countries and subject to the laws of those countries to trade with Cuba. | UN | ٠٣- ويحظر القانون المذكور على فروع الشركات اﻷمريكية، الموجودة في دول ثالثة والخاضعة لقوانين تلك الدول، التجارة مع كوبا. |
The Office of Foreign Assets Control also levied fines in the millions of dollars not only for trade with Cuba but also with other countries pursuant to the coercive unilateral measures. | UN | وفرض المكتب غرامات أخرى بلغت ملايين الدولارات على ممارسة التجارة مع كوبا وضد بلدان أخرى بموجب تدابير قسرية أحادية الجانب. |
The collective and individual actions of the governments of this hemisphere to restrict trade with Cuba are defensive measures, taken in response to Cuba's continued promotion of subversion and violence elsewhere in this hemisphere. | Open Subtitles | إن الأعمال الفردية و الجمعية لهذه الحكومة في هذا النصف من الكرة الأرضية لتقييد التجارة مع كوبا ما هي إلا إجراءات دفاعية أخذت كرد على ترويج كوبا المستمر على الدمار والعنف في مناطق أخرى في هذا النصف من الكرة الأرضية |
(c) The United States embargo on trade with Cuba, imposed in 1962, invoked article XXI as justification (national security reasons). | UN | )ج( الحظر الذي فرضته الولايات المتحدة على التجارة مع كوبا في عام ١٩٦٢ احتج بالمادة الحادية والعشرين بوصفها مبررا لغرضه )اﻷسباب اﻷمنية الوطنية(. |
:: On 26 April 2005, the establishment of the U.S.-Cuban Trade Association was officially announced, comprising more than 30 companies, state agencies and organizations from 19 states. The Association's purpose is to work for the elimination of the restrictions on trade with Cuba, and its members include such major corporations as Arthur Daniels Midland, Caterpillar and Cargill. | UN | :: في 26 نيسان/أبريل 2005، أعلن رسميا عن إنشاء الرابطة التجارية الكوبية - الأمريكية، المؤلفة مما يزيد على 30 شركة ووكالة حكومية ومنظمة من 19 ولاية أمريكية، بهدف العمل على إلغاء القيود على التجارة مع كوبا. ومن بين أعضائها شركات كبرى، هي ADM و Caterpillar و Cargill. |
For this reason, the Government of the Republic of Benin has never adopted legislation restricting free trade with Cuba, fully supports General Assembly resolution 67/4 and considers that the unilateral measures imposed against Cuba should be lifted without conditions in order to allow the Cuban people to prosper and to better participate in the development of their country and in international cooperation. | UN | ولذا فإن حكومة جمهورية بنن التي لم تعتمد أبداً قوانين تقيد من حرية التجارة مع كوبا تؤيد تأييداً تاماً القرار 67/4، وترى أن التدابير الانفرادية المفروضة على هذا البلد ينبغي أن ترفع دون شروط ليتسنى للشعب الكوبي أن يزدهر ويشارك مشاركة أفضل في تنمية بلده وفي جهود التعاون الدولي. |
- On 5 April 2010, the Peoria Journal Star quoted statements by the Secretary of Agriculture, Tom Vilsack, who said that he was anxious for the United States to expand trade with Cuba as " long as it coincides with our values " . | UN | :: نشرت صحيفة Journal Star Peoria في 5 نيسان/أبريل 2010 بيانا صادرا عن وزير الزراعة، توم فيلساك، أعرب فيه عن رغبته القوية في تطوير علاقات تجارية مع كوبا ' ' طالما أن ذلك يتماشى مع القيم الأميركية``. |
48. On 13 April 2006 a conference on " Doing business in Cuba " was held in Orlando, Florida; it was attended by 54 representatives of United States companies interested in expanding trade with Cuba. | UN | 48 - وفي 13 نيسان/أبريل 2006، عقدت في أورلاندو، فلوريدا، حلقة دراسية بعنوان " إقامة علاقات تجارية مع كوبا " حضرها 54 ممثلا عن شركات أمريكية مهتمة بالشروع في إقامة أو تعزيز علاقات تجارية مع الجزيرة. |
They warned that, under current laws, the company as well as its subsidiaries are subject to criminal and civil legal action in United States courts, and that violations of United States laws on trade with Cuba could have serious consequences for the individuals or bodies involved. | UN | وحذر أعضاء الكونغرس من أن الشركة وفروعها قد تواجه، في إطار القانون المعمول به، دعاوى جنائية ومدنية أمام محاكم الولايات المتحدة، مشيرين إلى العواقب الجسيمة التي تترتب على الأفراد والكيانات الضالعين من جراء انتهاك قوانين الولايات المتحدة المتعلقة بالتجارة مع كوبا. |
Executives from this company and its three related companies that trade with Cuba (Moa Nickel S.A., Cobalt Refinery Company Inc. and International Cobalt Company, Inc.) were included on the list of business executives barred from entering the United States. | UN | وأدرج المسؤولون التنفيذيون في هذه الشركة في قائمة مديري الشركات الذين لا يحق لهم الدخول إلى الولايات المتحدة، إلى جانب مسؤولي الشركات الرئيسية الثلاث المنتسبة التي تتاجر مع كوبا (Moa Níckel S.A, و Cobalt Refinery Company, Inc. و International Cobalt Company, Inc). |
United States, European and/or Japanese laboratories manufacturing retroviral medicines such as Tenofovir (used to treat Hepatitis B) and Telaprevir (used to treat Hepatitis C) fear United States penalties if they trade with Cuba. | UN | وتمتنع المختبرات الأمريكية والأوروبية و/أو اليابانية التي تنتج أدوية الفيروسات العكسية من قبيل تينوفوفير (Tenofovir) (المستخدم لعلاج التهاب الكبد الوبائي B) وتيلابريفير (Telaprevir) (المستخدم لعلاج التهاب الكبد الوبائي C)، خشية التعرض للعقوبات التي تفرضها عليها الولايات المتحدة في حال تعاملها التجاري مع كوبا. |
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba. | UN | يحظر قانون توريسيلي على الشركات التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية القائمة في بلدان ثالثة الاتجار مع كوبا. |