Status of the implementation of the ECCAS free trade zone Strategies for the improvement of ECCAS/ | UN | حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
It should be recalled that, as of 1 January 2008, Tunisia would be fully integrated in the EU free trade zone. | UN | وينبغي أن يُذكر أنه، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ستدمج تونس تماما في منطقة التجارة الحرة للاتحاد الأوروبي. |
She, too, hoped that mechanisms were in place in the Free trade zone to ensure that women had adequate bargaining power and reaped the benefits of technology transfer. | UN | وهي تأمل ايضا في أن توضع آليات في منطقة التجارة الحرة لضمان حصول النساء على سلطة كافية لعقد صفقات وأن يحصلن على فوائد نقل التكنولوجيا. |
Accordingly, Peru signed an agreement that will lead to the creation of a free trade zone with MERCOSUR. | UN | ونتيجة لذلك، وقعت بيرو اتفاقا سيؤدي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة مع بلدان المخروط الجنوبي. |
Replacing the Association's Preferential Trading Arrangement, it aims to promote the creation of a free trade zone among the 1.4 billion people in Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. | UN | وهذا الاتفاق، الذي يحل محل اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة، يهدف إلى الترويج لإنشاء منطقة تجارة حرة بين 1.4 مليار نسمة يعيشون في بنغلاديش وبوتان والهند وملديف ونيبال وباكستان وسري لانكا. |
To this end, the parties decided to undertake efforts with a view to establishing a free trade zone within the GUUAM. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية قررت الدول الأطراف بذل الجهود اللازمة لإقامة منطقة للتجارة الحرة ضمن إطار مجموعة غووام. |
Workers in the Free trade zone were not unionized. | UN | ونجد أن العاملين في منطقة التجارة الحرة ليسوا أعضاء في نقابات. |
Monitoring the application of the Greater Arab Free trade zone | UN | متابعة تطبيق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى. |
To urge Member States which have not yet completed the measures for accession to the Greater Arab Free trade zone to do so promptly; | UN | حث الدول العربية التي لم تستكمل بعد إجراءات الانضمام إلى منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى إلى الإسراع في ذلك. |
To step up Arab efforts to improve intermediary trade by strengthening and promoting the greater Arab free trade zone; | UN | - تعزيز الجهود العربية تجاه تحسين التجارة البيئية عن طريق تقوية ودعم منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى. |
But maybe better if Petibónum becomes foreign trade zone. | Open Subtitles | ولكن ربما أفضل إذا أصبحت القريه الأجنبية منطقة التجارة |
The broadening of the preferential trade zone for the States of eastern and southern Africa, the establishment of the Southern African Development Community and the consolidation of the Arab Maghreb Union should contribute, at the subregional level, to this trend. | UN | وسيساهم توسيع منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي وإنشاء الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي وترسيخ الاتحاد المغاربي العربي على المستوى دون الاقليمي في هذا الاتجاه. |
The project for a free trade zone between Europe and the Mediterranean by 2010 should eventually strengthen the unity between the economies of the two regions. | UN | ومن المتوقع لمشروع إنشاء منطقة تجارة حرة بين أوروبا وبلدان البحر المتوسط بحلول عام 2010 أن يعزز في نهاية المطاف اقتصاد المنطقتين. |
Syria also maintains cooperation with EU countries and expects to sign a partnership agreement with the EU in the framework of the Barcelona process that aims at the creation of a European-Mediterranean free trade zone. | UN | وتتوقع توقيع اتفاق شراكة معها في إطار عملية برشلونة التي تسعى إلى إقامة منطقة تجارة حرة أوروبية - متوسطية. |
As regards South American regional issues, we have sponsored the setting up of a free trade zone between the Andean community and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), as well as strengthening and deepening relations between the two subregional associations. | UN | وبالنسبة لقضايا أمريكا الجنوبية الإقليمية، قمنا برعاية إنشاء منطقة تجارة حرة بين مجتمع الأنديز والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وكذلك تعزيز وتعميق العلاقات بين هاتين المجموعتين دون الإقليميتين. |
9. Negotiations were also being held with a view to the establishment of a free trade zone between the Andean community and MERCOSUR. | UN | 9 - تجري أيضا مفاوضات لإنشاء منطقة تجارة حرة بين الاتحاد الأندي وسوق الجنوب. |
The meeting emphasized the need to prepare the position of the region in advance of the proceedings of the working party on competition policies to be conducted within the framework of the negotiations for a free trade zone embracing the entire hemisphere. | UN | وأكد الاجتماع ضرورة اعداد موقف المنطقة قبل بدء أعمال الفرقة العاملة المعنية بسياسات المنافسة، التي ستجري في إطار المفاوضات الرامية إلى إقامة منطقة تجارة حرة تضم نصف الكرة اﻷرضية بأكملها. |
Celebrate, as well, the resumption of negotiations between MERCOSUR and the Gulf Cooperation Council (GCC) with the aim to create a free trade zone. These initiatives contribute to significantly enhance South American-Arab relations. | UN | والترحيب كذلك باستئناف المفاوضات بين الميركوسور ومجلس التعاون لدول الخليج العربية بهدف خلق منطقة تجارة حرة، باعتبار أن هذه المبادرات تساهم بشكل ملحوظ في تعزيز العلاقات العربية - الأمريكية الجنوبية. |
- To begin establishing a free trade zone in the region, which they regard as a first and important step in the creation of a unified economic space; | UN | اعتبار العمل على تشكيل منطقة للتجارة الحرة في المنطقة، خطوة أولى وهامة في إنشاء منطقة اقتصادية موحدة؛ |
Croatia will also establish a free and foreign trade zone that will be made available for use by Bosnia and Herzegovina in the near future. | UN | وستنشئ كرواتيا أيضا منطقة للتجارة الحرة واﻷجنبية سيتاح استخدامها للبوسنة والهرسك في المستقبل القريب. |
Having studied the memorandum of the Economic and Social Council on monitoring aspects of the Greater Arab Free trade zone, | UN | - وبعد إطلاعه على مذكرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة الجوانب المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، |
The Government had elaborated a programme aimed at creating a favourable climate for foreign direct investment. Establishment of a free trade zone, fiscal and monetary reforms, as well as budgetary reforms, were among the elements of this programme. | UN | ولقد وضعت الحكومة برنامجاً يرمي إلى خلق مناخ ملائم للاستثمار اﻷجنبي المباشر، تضمن عناصر منها إقامة منطقة تجارية حرة، وإجراء إصلاحات مالية ونقدية، وكذلك إصلاحات في مجال الميزانية. |
Technical cooperation was granted to Haiti to prepare the country for membership in the CARICOM free trade zone. | UN | كما أتاح الدعم التقني لهايتي لإعداد البلد للانضمام إلى عضوية المنطقة التجارية الحرة للجماعة الكاريبية. |